Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑларӑн (тĕпĕ: кӑлар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Телейлӗскер, эсӗ куҫҫуль кӑларӑн.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫакна епле-ха чунӑмран кӑларӑн, Мӗнле манайӑн пысӑк хулара?

Помоги переводом

Тӗлкӗшет сӳнми кӑваррӑн // Иван Чермаков. https://sutasul.ru/articles/literatura/2 ... -n-3451364

Ҫап кӑна — Вут кӑларӑн сирпӗтсе.

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Ҫумӑр чарӑнсан кӑларӑн.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Шухӑшласа кӑларӑн, барометр туянса памастӑр та…

Помоги переводом

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ӗҫсӗр пурӑнса темӗн те шухӑшласа кӑларӑн.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Айӑплӑ мар-тӑк — тӳрре кӑларӑн.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫитет сана, текех ан чав, татах хӑпартса кӑларӑн.

Хватит, а то хуже натрёшь.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Кун пек чухне мӗн шутласа кӑларӑн! — малалла пуҫларӗ Чжао Юй-линь.

— Что тут придумаешь! — продолжал Чжао Юй-линь.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Нерпа тытма кайӑн, ак ҫак акынпа ҫыран хӗррине туртса кӑларӑн

Нерпу стрелять будешь — этим акыном на берег ее вытаскивать будешь…

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Электронлӑ ҫӗнӗ станоксем шутласа кӑларӑн

— Будешь изобретать новые электронные станки…

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кӑна чӗкеҫ курать те калать: «Эсӗ ытла та ӑссӑр-ҫке! Эсӗ вӗсене кӑларасса кӑларӑн та, ӳссе ҫитсен, вӗсем сана хӑвнах усал тӑвӗҫ», — тет.

Ласточка увидала и говорит: «То-то, глупая! Ты их выведешь, а как вырастут, они тебя первую обидят».

Чӑхпа чӗкеҫ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Арҫын ачасене эсӗ пурнӑҫ ҫулне кӑларӑн, хӗрсене — эпӗ.

Выводить в жизнь мальчиков будешь ты, девочек — я.

Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Эс тем хӑямат та туртса кӑларӑн, — терӗ вара Мулентей, хайхи Велюш чӑнласах хурахлатса кӑшкӑрашма пултарасран шикленсе.

— С тебя станется, — отступил от Велюша Мулендей, опасаясь, что тому ничего не стоит оклеветать его на всю деревню.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Престола мӗнле пӑрахӑҫа кӑларӑн?

Как же может быть престол упразднен?

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

— Акӑ тата, каҫа хирӗҫ эс темӗн шухӑшласа кӑларӑн.

— Ишь, чего вздумал, на ночь глядя-то!

Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 86–95 с.

Кайран кӑларӑн.

После достанешь.

XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Тем шуйттан та шухӑшласа кӑларӑн эсӗ! — кӑштах иккӗленерех хуравларӗ Давыдов.

— Выдумала черт знает что, — несколько неуверенно отвечал Давыдов.

39-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Пӗлетӗп санӑн шухӑшусене: икӗ ҫул каялла ют ҫӗршыва кайма шухӑшланӑ пек шутласа кӑларӑн ак.

Знаю я твои соображения: сообразишь, как года два назад сообразил ехать за границу.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Тен, мӗн те пулин шӑхӑрса кӑларӑн, ҫӗлен!

Может, что-нибудь и высвистишь, шкура!

XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней