Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑлараймастӑп (тĕпĕ: кӑлар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эп пур, пиҫмен, халь те пенси кӑлараймастӑп

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Ҫавна шутласа кӑлараймастӑп.

Помоги переводом

17. Чун кӳтсе ҫитсен... // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Шутлатӑп-шутлатӑп, шутласа кӑлараймастӑп.

Помоги переводом

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл тӗлӗшпе эпӗ пачах айван вара: икӗ йӗрке те шухӑшласа кӑлараймастӑп.

Я абсолютно в этом смысле бездарен: я не способен двух строк придумать.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ниепле те шутласа кӑлараймастӑп: ӑҫтан тупса парас ман ӑна?

Не придумаю, где мне ему найти.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Авӑ, эп йывӑҫ ҫинчен, кунталла вӗшле йытӑсем чупса килнине куратӑп, анчах вӗсем миҫине ниепле те шутласа кӑлараймастӑп, — тет Путене.

— Да вот вижу я с дерева, что сюда бегут борзые собаки, да никак их не сосчитаю, — отвечает перепелка.

Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.

Пуҫ минресе кайрӗ ӗнтӗ, нимӗн те шухӑшласа кӑлараймастӑп, — хирӗҫ чӗнчӗ Кэукай.

Башка трещит, а ничего не придумаю,— признался Кэукай.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах эпӗ пӗр сасӑ та кӑлараймастӑп.

Я не могу вырвать из горла ни одного крика.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ӑна ҫавах пӑр ҫине кӑлараймастӑп.

На лед их все равно не вытащишь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сире мӗнле тав тумаллине те шухӑшласа кӑлараймастӑп; ҫав тери ырӑ эсир, чӑнах.

Я уж и не придумаю, как мне вас благодарить; такой вы добрый, право.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

«Эпӗ нимӗн те шухӑшласа кӑлараймастӑп!» — кӑшкӑрса ячӗ вӑл.

— Я ничего выдумать не могу! — воскликнул он.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Ҫук, ун пек пӗлтерӗве пичетлесе кӑлараймастӑп».

«Нет, такого объявления я никак не могу поместить».

II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Часах ман патӑма ҫитет, эпӗ ҫӗҫҫе те кӑлараймастӑп», — терӗ вӑл хӑйне хӑй.

Сейчас до меня доберётся, а я и ножа достать не могу».

Икӗ сунарҫӑ ҫинчен // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 28–31 с.

Такӑнмасӑр ҫӗр таран шутлама пӗлетӗп пулин те вун пӗр сурӑха шутласа кӑлараймастӑп.

Я же до ста считать умею, а тут простых овечек, которых всего-то одиннадцать, пересчитать не в состоянии.

Шутлав такмакӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 56,58,60 с.

Шухӑшлатӑп, анчах нимӗн те шухӑшласа кӑлараймастӑп: пӗлместӗп ӗнтӗ, ӑҫта кайса кӗчӗ-ши ӑс-тӑнӑм.

Думаю, и не могу вздумать, куда девался ум мой.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Кӗреҫесӗр ӗҫ тухмасть, анчах эпӗ ун вырӑнне нимӗн те тупма пултараймастӑп, ӑна мӗнле тумаллине те шухӑшласа кӑлараймастӑп.

Без лопаты никак нельзя обойтись, но я решительно не могу придумать, как ее сделать или чем заменить.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней