Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑвакарчӑнсем (тĕпĕ: кӑвакарчӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кантӑксене яри уҫса янӑ пӳлӗмре иккӗшӗ кӑвакарчӑнсем пек кӑлтӑртатса калаҫса ларчӗҫ, пӗр-пӗрин пурнӑҫӗпе те малашри ӗмӗчӗсемпе паллашрӗҫ, ниме те вӑрттӑнлӑхра тытмарӗҫ.

Помоги переводом

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Мӗн чухлӗ пӑхса тӑман пулӗ эпӗ кӑвакарчӑнсем ӳхӗрсе вӗҫнипе!

Помоги переводом

10 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Енчен те эсир ҫитӗннисене: «Эпӗ хӗрлӗ кирпӗчрен купаланӑ хӳхӗм ҫурт куртӑм, чӳрече анисем ҫинче герань чечекӗсем хӗмленеҫҫӗ, ун тӑрринче кӑвакарчӑнсем кӑвиклетеҫҫӗ…» — тесе калатӑр тӑк пӗлсех тӑрӑр: вӗсен пуҫӗнче ҫак ҫурт илемӗ ниепле те чӗрӗлсе тӑраймасть.

Когда говоришь взрослым: «Я видел красивый дом из розового кирпича, в окнах у него герань, а на крыше голуби», — они никак не могут представить себе этот дом.

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Мероприятире салтаксем валли гуманитари пулӑшӑвӗн ыйтӑвӗсене сӳтсе явнӑ, хут кӑвакарчӑнсем ӑсталанӑ, Беслан хулинчи терактра вилнисене асӑнса тӳпене кӑларса янӑ.

В ходе мероприятия также были обсуждены вопросы гуманитарной помощи для солдат и изготовлены бумажные голуби и выпущены в небо в память о жертвах теракта в г. Беслан.

Терроризм - этемлӗхе хирӗҫ пыракан усал // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/terrora-khir ... al-3417871

Хӑйсем иккӗшӗ анчах, аҫаллӑ-амаллӑ кӑвакарчӑнсем пек шӗкӗлетсе калаҫса пурӑннӑ.

Только вдвоем они жили как два голубка.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Пӗр-пӗрне чунтан-вартан юратса, кӑвакарчӑнсем пекех килӗштерсе, пӗр сивӗ сӑмах каламасӑр, Пӗрне-пӗри вӗсем хуть те хӑҫан та «Макарушка», «Варварушка» тесе кӑна чӗннӗ.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Аэродромӑн пӗр кӗтессинче ларакан йывӑҫ пӳрт тӑрринче кӑвакарчӑнсем хаваслӑн кӑвӑлтатаҫҫӗ.

Помоги переводом

16 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Чисти кӑвакарчӑнсем пек, тупата.

Помоги переводом

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Халь акӑ ик ҫӑмарта патӑм та, тӗк тӗпекеллӗ кӑвакарчӑнсем Вадимӑн та пур, манӑн та Вадим панисем, тӗк ураллисем пур.

Помоги переводом

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Тепӗр кун иртсен, ман кӑвакарчӑнсем тата тепрер ҫӑмарта турӗҫ.

Помоги переводом

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Мӗн тӑвас ман сан кӑвакарчӑн ҫӑмартисемпе, хамӑрӑн та авӑ кӑвакарчӑнсем сарай тулли.

Помоги переводом

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Ҫӑмартисене кӑвакарчӑнсем хӑйсем ӳкерсе пӗтернӗ тес — ҫӗрте хупписем те ҫук.

Помоги переводом

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Эпир кӗтнӗ вӑхӑт ҫитрӗ, кӑвакарчӑнсем ҫӑмарта тума пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Вара эпӗ Вадим панӑ ҫӑмартасене хамӑн кӑвакарчӑнсен йӑвине, Вадим эп панӑ ҫӑмартасене хӑйӗн кӑвакарчӑнӗсен йӑвине хурать, ҫапла вара, пирӗн кӑвакарчӑнсем ку ҫӑмартасенчен тухнӑ чӗпӗсене хӑйсен чӗпписем, чӗпписем кӑвакарчӑнӗсене тӑван ашшӗ-амӑшӗ, йӑвисене хӑйсен тӗп килӗ тесе шутлаҫҫӗ, ниҫта та вӗҫсе каймаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Ҫуркунне, кӑвакарчӑнсем ҫӑмарта тусан, Вадим мана хӑйӗн тӗк ураллисен ҫӑмартисене пама пулчӗ, эп Вадима тӗк тӗпекеллисене паратӑп.

Помоги переводом

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Улӑштарасса улӑштартӑмӑр та, анчах ҫук ҫав, ӗҫ тухмарӗ, пирӗн кӑвакарчӑнсем ют ҫӗрте пурӑнма килӗшмерӗҫ: Вадим панисем ман патран ун патне — Вӑрманкаса вӗҫсе кайрӗҫ, эп панисем ман пата вӗҫсе килчӗҫ.

Помоги переводом

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Вӑрманкасри ман тус Вадим та манашкалах кӑвакарчӑнсем нумай усрать.

Помоги переводом

Ашкӑнчӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 38–40 с.

Чылай вӑхӑтран лаҫа, картишне, урама сипетлӗ ҫӑкӑр шӑрши тухса тулатчӗ те, вара лаҫ тӑррине хамӑр лупас айӗнче пурӑнакан кӑвакарчӑнсем вӗҫсе пырса ларатчӗҫ, улайкка йытӑ килсе выртатчӗ.

И вот по кухне, по двору, по улице уже разносится вкуснейший запах испеченного хлеба, на который тут же слетаются живущие под нашим сараем голуби, а пестрая собака укладывается у самого порога и ждет вкусной корочки…

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шавлӑ чанасемпе кӑвакарчӑнсем сывлӑша ҫӗкленчӗҫ.

Голуби тоже никак не могут привыкнуть к колокольному звону и сразу взвиваются вверх.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫ тӑрринчех кӑвакарчӑнсем кӑлтӑр-кӑлтӑр туса лараҫҫӗ, хӗрлӗ куҫӗсемпе хӑтсӑр пӗчӗк старик ҫине юратса пӑхаҫҫӗ.

Над головой негромко воркуют голуби, кротко поглядывают оранжевыми глазками на старика.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней