Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куҫарӑпӑр (тĕпĕ: куҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Унта Пруткин бригадине куҫарӑпӑр.

Помоги переводом

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Атте тарҫӑсен пӳртне тутарса пӗтерсенех эпир сире хамӑр пата куҫарӑпӑр.

Вот отец достроит дом для работников, и вы к нам перейдете, там видно будет.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫулталӑк вӗҫлениччен массӑллӑ социаллӑ пӗлтерӗшлӗ 88 пулӑшӑва электрон формӑна куҫарӑпӑр, вара кӑтарту та ӳсӗ», — пӗлтернӗ вӑл.

Помоги переводом

Цифра аталанӑвӗ – тӗп вырӑнта // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d1%86%d0%b ... %82%d0%b0/

— Ӗне сӗчӗ ҫине куҫарӑпӑр.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫитес уйӑха куҫарӑпӑр венчет тӑвассине.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӗрарӑмсене урӑх пӳлӗме куҫарӑпӑр.

Женщин надо будет перевести в другое помещение.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Граник тӑракан вырӑна тинӗспе пӗтӗм ҫара куҫарӑпӑр та вӑрҫӑ ӗҫӗсене ҫӗнӗрен пуҫласа ярӑпӑр, — терӗ.

Туда, где Граник находится с пятнадцатью тысячами наших, переправим морем все войско, и там снова, с еще большей энергией, возобновим военные действия.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Кӑмӑлу пур-и, эпир сана Король вырӑнне куҫарӑпӑр?

— Хочешь, переведем тебя на место Короля?

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унтан вӗсене Адун енне каякан ҫулҫине куҫарӑпӑр, — терӗ Василий Максимович.

Потом повернем их в сторону Адуна, — сказал Василий Максимович.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Е урӑх участока, ӗҫе вӑйлӑ, ӑслӑ начальник туса пыракан ҫӗре коллектив килӗштерсе ӗҫленӗ ҫӗре, куҫарӑпӑр.

Или переведем на другой участок, где дело ведет сильный, умный начальник, где работает слаженный коллектив.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Французла куҫарӑпӑр, мӗншӗн тесен пирӗн валли унта сӑмахӗсем те нумайтарах, — терӗ Гленарван.

— На французский, — ответил Гленарван, — ведь больше всего слов сохранилось во французском документе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«Кӑҫал Кӳкеҫре ҫав программӑпа килӗшӳллӗн хваттерсем тӑвӑпӑр, вӗсене 18 ҫемьене куҫарӑпӑр», - хурав пачӗ пуҫлӑх.

"В этом году в Кугесях по этой программе построим квартиры, переселим 18 семей", - дал ответ глава.

Çынсене çитменлĕх кулянтарать // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней