Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куҫарнӑ (тĕпĕ: куҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑҫалхи апрель уйӑхне Анат Камӑри чӑваш гимназийӗн 10 ҫулхи, чӑваш центрӗн 20 ҫулхи юбилейӗсене ирттерессине куҫарнӑ.

Помоги переводом

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Вырӑсларан Николай Теветкел куҫарнӑ.

Помоги переводом

VII. Таврӑну // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Калавсене вырӑсларан чӑвашла Валерий Алексеев куҫарнӑ.

Рассказы с русского на чувашский перевел Валерий Алексеев.

Лев Толстойӑн калавӗсене чӑвашла пичетлесе кӑларнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31803.html

Николай Теветкел куҫарнӑ.

Перевел Николай Теветкел.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вырӑсларан Николай Теветкел куҫарнӑ.

Помоги переводом

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Вырӑсларан Николай Теветкел куҫарнӑ.

Помоги переводом

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Хальхи вӑхӑтра 9 пин те 570 ҫынна е куҫарма палӑртнисен 74 процентне урӑх вырӑна пурӑнма куҫарнӑ.

В настоящее время расселено 9,57 тыс. граждан, или 74 процента от запланированного в программе.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ку ӗҫе эпир Александр Гринӑн 5 томлӑ пуххине (ӑна Алексей Леонтьев куҫарнӑ) мӑшӑрласа пӗтернӗ хыҫҫӑн тӑвасшӑн.

Эту работу мы хотим осуществить после окончания работ по распараллеливанию 5-томного собрания сочинений Александра Грина (его перевел Алексей Леонтьев).

«Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫинче» 1,1 млн мӑшӑр // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31708.html

— Мана йӑрӑлӑхшӑн каҫарсамӑр: Сахӑр компанийӗн акцийӗсене ҫич ҫӗр улттӑлла сутнӑ, пӗтӗмӗшле тупӑш — ҫирӗм ҫичӗ пин фунт, ӑна Рамон Баррох банкне куҫарнӑ.

— Извините мое проворство: акции Сахарной компании проданы по семьсот шесть и реализованная сумма — двадцать семь тысяч фунтов — переведена банкам Рамона Барроха.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вырӑсларан Николай Теветкел куҫарнӑ.

С русского перевел Николай Теветкел.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл халиччен сакӑр хутчен тарнӑ, ҫавӑнпа та хӑйне тепӗр ҫӗре куҫарнӑ чухне паянхинчен ҫирӗпрех мерӑсем йышӑнасса кӗтмелле, ку вара китайсен тӗшмӗртейми пуҫ ватмӑшӗ пулса тӑрӗ, теветкелленме ыйтӗ тата — кӑткӑс каварлӑ пулӑшу кирли иккӗлентермест.

После восьми прежних побегов он вправе был ожидать при перевозке далее исключительно строгих мер, делающих побег длительной китайской головоломкой, требующей риска и сложной, организованной помощи.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Эпӗ пирӗн ҫыравҫӑсем, ҫав шутра классиксем, чӑвашла куҫарнӑ нумай хайлава вырӑслипе танлаштарса тишкертӗм.

Я сравнивал с многие произведения, переведенные нашими писателями на чувашский язык, в том числе классиками, с текстами на русском.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Гринӑн 1980 ҫулсен вӗҫӗнчех куҫарнӑ 17 калавӗ патне чылай вӑхӑт ниепле те ал ҫитмерӗ.

До 17 рассказов Грина, переведенных еще в конце 1980-х годов, долго не доходили руки.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Румпер сӑра хупахне тепӗр кӗтесе куҫарнӑ, мӗншӗн тесен леш ҫуртне лавкка уҫмашкӑн сутса янӑ.

Румпер перенес пивную на другой угол, потому что тот дом продан под магазин.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Варнава чейникри вӗри пӑс ҫийӗн куҫарнӑ май пакета шыва ӳкерчӗ, ӳкиччен тытса ӗлкӗрме хӑтланса спиртовкӑна та, савӑт-сапана та ӳпӗнтерсе ячӗ.

Варнава, водя письмом над горячим паром кастрюльки, уронил пакет в воду, но, пытаясь схватить его на лету, опрокинул спиртовку вместе с посудой.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Укҫана «Тус» банка куҫарнӑ.

Деньги переведены в банк «Приятелю».

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Крапивин паҫӑр, яла кӗнӗ чухне, шухӑшлани тӗрӗсех-мӗн: Экеҫре ултӑ класлӑ шкул уҫнӑ май библиотекӑна, вулав ҫурчӗпе пӗрлештерсе, урӑх ҫурта куҫарнӑ, пушаннӑ пӳлӗмсене вӗренекенсене панӑ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Кабардино-Балкария» информаци агентстви пӗлтернӗ тӑрӑх, Валери Туркай Кулиева халалласа темиҫе сӑвӑ та ҫырнӑ иккен, унӑн сӑввисене вӑл чӑвашла куҫарнӑ.

Информационное агентство «Кабардино-Балкария» сообщает, что Валерий Тургай написал несколько стихов, посвященных К. Кулиеву, также он перевел его стихи на чувашский язык.

Валери Туркай Кабарда-Балкар Республикинче пулнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31268.html

Анчах вӑхӑта каярах куҫарнӑ.

Но сроки были сдвинуты на более позднее время.

Ҫӗнӗ шкул ҫулталӑк вӗҫӗнче уҫӑлӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31186.html

У. Шекспирӑн, М. Шолоховӑн, Ф. Достоевскин тата ыттисен хайлавӗсене чӑвашла куҫарнӑ.

Перевел на чувашский язык произведения У. Шекспира, М. Шолохова, Ф. Достоевского и других.

«Чӗрере шӑраннӑ йӗркесем» курнӑҫу иртӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31113.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней