Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куҫарассине (тĕпĕ: куҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсемпе паллаштарнӑ май транспорт министрӗ Максим Петров темиҫе маршрута йӗркелесе тӑракан тарифсем ҫине куҫарассине ҫирӗплетрӗ.

Помоги переводом

Троллейбуссем хуласене ҫыхӑнтарӗҫ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/trolleybussem-hu ... cyhantarec

Унта пухмӑча мӗн чухлӗ укҫа куҫарассине, унпа мӗнле усӑ курнине туллин пӗлтерсе тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӑваш халӑхӗ нимелле ӗҫлет // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/chavash-xalaxe-ni ... eclet.html

Пьесӑсене вырӑсларан чӑвашла куҫарассине те хӑех туса пыратчӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Чӑн та, Масперон тӗп тӗллевӗ — Шамполиона тӗп тӗрмене куҫарассине хӑвӑртлатасси, ҫапла вара хул пуҫҫи ҫинчен пысӑк явап-лӑх чулне пӑрахасси.

Впрочем, Масперо надеялся ускорить перевод Шамполиона в центральную тюрьму, сбыв таким образом с плеч тяжесть ответственности.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Районта витесене юсаса йӗркене кӗртес ӗҫе тата выльӑх-чӗрлӗхе унта куҫарассине еплерех шайра йӗркеленине палӑртас тӗллевпе конкурс та йӗркеленӗ.

Для того, чтобы определить, уровень организации работ по ремонту хлевов и переводу в них скота в районе даже был организован конкурс.

Выльӑх-чӗрлӗхе хӑтлӑ витесенче тутӑ хӗл каҫарасчӗ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%b2%d1% ... %b0%d1%80/

Эпӗ ӑна куҫарассине чунтанах хирӗҫ тӑратӑп, — тет Владимир Михайлович каллех.

Я решительно против перевода, — вновь повторяет Владимир Михайлович.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах кун пек куҫарассине ҫирӗплетессине пӑсмасӑр та йӗркелеме пулать.

Но такое передвижение вполне возможно организовать и не отменяя прикрепления.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Теорире ку ҫавӑн пек, анчах практикӑра МТС-а ертсе пыракансене тракторсене «хӑйсен» участокӗсенчен «ют» участока куҫарассине йӗркелеме питӗ йывӑр пулать.

— В теории это так, а на практике руководству МТС будет очень трудно организовать переброску тракторов со «своего» участка на «чужой».

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Орелпа Калуга патӗнчен Гудерианӑн танк дивизийӗсене Атӑл ҫине (Паульс ҫарне пулӑшма) куҫарассине пӗлсен, пирӗн салтаксен пур-ҫук вӑйпа Жиздра хӗрринче ҫапӑҫӑва тухма тивнӗ.

Когда узнали, что танковые дивизии Гудериана перебросили (на помощь армии Паульса) от Орла и Калуги, нашим солдатам пришлось со всею силою выйти на бой у берега Жиздры.

Максим Ястран // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4892-%D0%9C% ... D0%BD.html

— Трест директорӗ Ҫӗнӗ Шупашкара — ун чухне ӑна Спутник тетчӗҫ — куҫарассине каларӗ.

- Директор треста говорил о переводе в Новочебоксарск - тогда город называли Спутник.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Парламент комитечӗн председателӗ Волгоградри «Химпром» АУО панкрута тухни пирки те сӑмах пуҫарнӑ, ҫав предприяти технологийӗсене Ҫӗнӗ Шупашкарти «Химпром» площадкине куҫарассине тишкерме сӗннӗ.

Помоги переводом

Волгоградри “Химпром” пире кирлӗ-и? // К.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Кӑҫалхи утӑ уйӑхӗ тӗлне вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсем хуҫасӑр ҫӗрсене муниципалитет харпӑрлӑхне куҫарассине вӗҫлемелле.

Помоги переводом

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней