Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куҫарасси (тĕпĕ: куҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсенчен кашниех кашни эрнери йӑлана хутшӑнать — ку вӑл эрнекун 100 тенкӗ тата тунтикун «хӳре» укҫа-тенкӗ куҫарӑвӗ - банк картти ҫинчи ҫаврака суммӑран юлашкисем куҫарасси.

Практически каждый из них участвует в еженедельных традициях — это денежные переводы по пятницам 100 рублей и понедельникам «хвостики» — остатки от круглой суммы на карте.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Эпӗ ӗнтӗ чӑнахах: «Евгений Онегина» куҫарасси кӑпӑр-капӑр тумалли ӗҫ мар вӑл, тенӗччӗ.

Помоги переводом

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Григориу эсир Чесноков бригадине ҫӗнӗ объект тума куҫарасси ҫинен панӑ сӗнӗве йышӑнмӑн, вара эсир приказ кӑларнӑ.

Помоги переводом

XXIX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Думитру Георгиевич, — асӑрханарах сӗнчӗ Петриков, — Пруткин бригадине кунта куҫарасси ҫинчен пуҫлӑхсемпе калаҫса пӑхмалла мар-и?..

Помоги переводом

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Чӑн, Григориу Брянцева, стройтрест управляющине, столовӑйсем тунӑ ҫӗре Пруткин бригадине куҫарасси ҫинчен евитлесе хучӗ-ха.

Помоги переводом

XII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Канашлура Григориу столовӑйсем ҫитес уйӑх вӗҫӗнче хатӗр пулассипе пулаяс ҫукки ҫинчен хӑйӗн шухӑшне каламарӗ (ун пирки ыйтасса та ыйтмарӗҫ-ха та унран), ҫавӑн пекех вӑл Пруткин бригадине столовӑйсем тунӑ ҫӗре куҫарасси ҫинчен те шарламарӗ.

Помоги переводом

XII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Суд пирӗн тавӑҫсене вӑрах пӑхнӑран хуҫисем ыйтман пайсене ял тӑрӑхӗн харпӑрлӑхне куҫарасси тӑсӑлса пырать.

Помоги переводом

Хырай Ӗнелсем ҫӗнӗ клуб тутарасшӑн // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 40–41 (26692-26693)№, 13 с.

Ҫак кунсенче Ульяновскри ҫар чаҫӗнче тӑнӑ мобилизациленнӗ арҫынсене ятарлӑ ҫар операцин зонине куҫарасси вӗҫленет.

Помоги переводом

Район салтакӗсем валли - вӑйлатнӑ УАЗ машина // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11895-ra ... az-mashina

Хан алӑк патне пырса темле чиновника чӗнсе илчӗ те ӑна Мухамедьяр поэта Пӑлхара куҫарасси ҫинчен хут ҫырса хатӗрлеме хушрӗ.

Помоги переводом

7. Поэтпа хан // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ун вӑхӑ- тӗнче регионӑн цифра аталанӑвне анлӑлатасси, патшалӑх тата муниципалитет пулӑшӑвӗсене электронлӑ формӑна куҫарасси, цифра улшӑнӑвӗсен проекчӗсене пурнӑҫа кӗртесси тавра калаҫнӑ.

Помоги переводом

Цифра аталанӑвӗ – тӗп вырӑнта // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d1%86%d0%b ... %82%d0%b0/

Тен, хӑҫан та пулин пӗр-пӗр пуянрах приххута е хулана куҫарасси пирки систерчӗ пуль?

Может, намекал на возможный перевод в более сносный, городской, приход?

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ялсем ҫывӑхрах лараҫҫӗ, ҫуртсене куҫарасси ҫук, кӳлле пӗрле тунӑ, электростанцине пӗрле туса лартнӑ, уйсем юнашар.

Помоги переводом

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах арсеналри хӗҫпӑшалсене куҫарасси, интендантство службине ҫӗнӗлле йӗркелесси питӗ чӑрмавлӑ, кӑткӑс.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл шӑпланнӑ авӑксенче унпа Галеран сӑмахлать, ӑна мӗнле май килнӗ таран хавхалантарать, приговора чӑна кӑларас вӑхӑта куҫарасси пирки каласа лӑплантарать.

Когда он умолкал, Галеран говорил с ним, укрепляя его, как мог, соображениями о возможности отсрочки исполнения приговора.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ас тӑватӑн-и: Гринӑн Феодосипе Ватӑ Крым хулисенчи музейӗсенче пулса курнӑ хыҫҫӑн «Хӗрлӗ парӑса» чӑвашла куҫарасси пирки хӗрӳленсе, хӑпартланса калаҫрӑмӑр.

Помнишь: побывав в музеях Грина в Феодосии и Старого Крыма, мы горячо и возбужденно говорили о переводе на чувашский язык «Алого паруса».

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Почтӑна ҫӳрекенсем халӗ унта кредитсем илесси, вкладсем хывасси, укҫа-тенкӗ куҫарасси евӗр никӗсри финанс пулӑшӑвӗсемпе те пӗр чӑрмавсӑрах усӑ курма пултараҫҫӗ.

Посетителям почты стали доступны такие базовые финансовые услуги, как оформление кредитов, вкладов, денежные переводы.

Михаил Игнатьев Раҫҫей почтин кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/07/07/news-3891069

Пӗрене куҫарасси вара ҫитӗннисен ӗҫӗ.

А бревна переносить — это дело для взрослых.

Май пур иккен // Вениамин Кӑвакҫут. «Капкӑн», 2011, 1№, 6 с.

Птолемей вӗрентӗвӗ ҫав тери пӑтранчӑк та йывӑр пулнӑ, ун пирки вӑл хӑех ҫапла каланӑ: «Планетӑсем мӗнле куҫса ҫӳрени ҫинчен ӑнлантарса пама чӑтма ҫук йывӑр. Вӗсене алӑпа тӗрте-тӗрте куҫарасси луччӑ ҫӑмӑлрах пулӗ», — тенӗ.

Птолемеева система была запутанной и сложной, настолько сложной, что Птолемей признавался: «Легче самому двигать планеты, чем объяснять, как они движутся».

Птолемей ҫут тӗнче ҫинчен вӗрентни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Унта вӑл ытларах партизансене хирӗҫ кӗрешме егерски икӗ дивизие куҫарасси ҫинчен ҫырчӗ.

Главное место в нем он отводил переброске двух егерских дивизий для борьбы с партизанами.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ыран ир куҫарасси ҫинчен Алеха пырса пӗлтернӗ кун Ленька ҫатан патӗнчи паллӑ вырӑна кайса пӑхрӗ.

В день, когда Алеха сказал, что переселять будут завтра утром, Ленька отправился к заветному плетню.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней