Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курӑнатӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ытларах маттуррӑн курӑнатӑн.

Помоги переводом

XXIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Мӗн ӳрӗк-сӳрӗк пек курӑнатӑн?

Помоги переводом

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Мӗнле курӑнатӑн эсӗ?

Помоги переводом

XXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тӗкӗре урайне хурсан пуҫхӗрлӗ курӑнатӑн.

Помоги переводом

Чӑн ҫуркунне // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Эс вара чипер ҫын пек курӑнатӑн.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Те ристан шухӑшсемпе ҫав тери асапланнине туйса, те унӑн сӑнӗ пӗртте хурахӑнни пек маррине курса, тепӗр кун вӑл ҫапах та кӑмӑлне кӑштах ҫемҫетрӗ, ирхи апат хыҫҫӑн каллех ҫула тухсан, Телегина урапа ҫине хӑпарса лариччен самантлӑха тытса чарчӗ те: — Сана граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнчи темле айӑпшӑн тытса килчӗҫ пулас. Мӗн тунӑ эсӗ унта — ман ӗҫ мар, пурӑнан пурнӑҫра, уйрӑмах вӑрҫӑра, тем те килсе тухма пултарать. Анчах ҫынни эсӗ кӑмӑлупа чиперскерех пек курӑнатӑн, ҫавӑнпа ырӑ канаш паратӑп сана: асту, следстви умӗнче кутӑнлашса ан тӑр, айӑпна пӗтӗмпех йышӑн, хӑвна кайран ҫӑмӑлрах пулӗ, — терӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— А мӗн пулчӗ тата сана, кӳреннӗ пек курӑнатӑн?

— А что с тобой, обиженный какой-то?

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Эсӗ пуп таврашӗ пек курӑнатӑн, — тет, — мӗнле-ха эсӗ апла, хӑвӑн аллусене, тумтирна йытӑ вараласран хӑрамастӑн?

— Ты вроде духовное лицо, — говорит, — как же ты не боишься осквернить руки и одежду об эту собаку?

Манахпа тӑватӑ ултавҫӑ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Эсӗ темӗнле палланӑ ҫын пек курӑнатӑн, лава кӗрӗшме шут тытрӑн мӗ? — сиввӗн ыйтать вӑл Танилерен.

— Ты как-то знакомо выглядишь, не задумал ли в качестве подводы наняться? — сурово спрашивает он Данилу.

Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.

— Эсӗ мӗн тери ырхан, витӗр курӑнатӑн

— Какая ж ты худенькая, аж светишься…

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Санӑн ӑшӑ сӑмахусем чӗререн килеҫҫӗ-ши — пӗлместӗп, анчах эсӗ тӗлӗкре те, ытти чухне те час-часах ман куҫа курӑнатӑн, эсӗ салхуллӑ, ӳпкеленӗ пек тӑратӑн.

Я не знаю, от сердца ли идут ваши теплые слова, однако часто, во сне и наяву, вижу вас перед собой — строгого, с укором в глазах.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Уйӑх ҫуттинче эсӗ Петя, темле пӗр-пӗр адвокат е пӗчӗкрех буржуй манерлӗ курӑнатӑн.

— При лунном свете, Петя, ты больше похож на какого-нибудь адвоката, или на маленького буржуа.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Эс ху мӗн паян пӑшӑрханнӑ пек курӑнатӑн?

— Ты сама вон чего-то нынче грустная?

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тем, шуралнӑ пек курӑнатӑн та…

— И все равно выглядишь бледным…

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс, мӗн, тем пӗтсе кайнӑ пек курӑнатӑн, чирлемерӗн пуль? — пит-куҫран тинкерсе пӑхрӗ Селиме.

Ты что-то бледный и вроде похудел, уж не заболел ли? — тут же встревоженно заглянула Селиме в глаза.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Э, тусӑм, — шухӑшларӗ вӑл, — ҫиелтен пӑхма кӑна эсӗ лӑпкӑ пек курӑнатӑн иккен…»

«Э, брат, — подумал он, — ты, кажется, только на первый взгляд такой тихий…»

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ывӑҫ тупанӗ ҫинчи пек курӑнатӑн.

Живешь, как на блюдечке.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫавӑн пек курӑнатӑн!

— А — похож.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пирӗнтен кирек хӑшӗнчен те ҫамрӑкрах курӑнатӑн вӗт эсӗ…

Выглядишь ты моложе любого из нас…

Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Халӗ акӑ пуҫ усса тӑратӑн, Мӗскӗнрен те мӗскӗн курӑнатӑн.

А теперь, поникнув бледной головой, Ты стоишь, проклятый, сам не свой.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней