Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсемпе мӗнле те пулин тепре курнӑҫатпӑрах, питӗ чаплӑн курнӑҫатпӑр.
X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Такампа та курнӑҫатпӑр, ҫынсен ӑслӑ шухӑшне пӗлетпӗр, кирлӗ канашне ӑша хыватпӑр.
Кашни кун руль умӗнче иртет // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d0%ba%d0% ... %b5%d1%82/
Унсӑрӑн Вальӑпа яланах килӗнче е урамра-мӗнре кӑна курнӑҫатпӑр.А то все видимся с Валей в какой-то бытовой и однообразной обстановке.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Эпӗр сирӗнпе ыран, хӑвӑр тухса кайиччен, курнӑҫатпӑр пулӗ-ха? — ыйтрӗ Эдвард.— Мы еще увидимся с вами завтра перед отъездом? — спросил Эдвард.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Мӗне кирлӗ-ха мӗскӗн ачасен кӑмӑлӗсене пӑсма тата аттепе ҫӗнӗрен курнӑҫатпӑр тесе вӗсенче тин ҫеҫ хӗлхемленме пуҫланӑ шанӑҫа ахалех сулхӑнлатса яма?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эпӗ, ачамсем, хам — ялта, халӑх — катӑркӑра, курнӑҫасса та сахал курнӑҫатпӑр.— Да ведь, детки, я — в селе, народ — на каторге, мало видимся.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ман аннене кала: часах курнӑҫатпӑр, те.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Акӑ эпир хамӑр шкултах курнӑҫатпӑр та.
I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Эпир санпа пӗр пӳлӗмре чей ӗҫнӗ тата апат ҫинӗ чухне курнӑҫатпӑр, вӑл пӳлӗм манӑн та мар, санӑн та мар.Мы видимся с тобою в нейтральной комнате за чаем и за обедом.
XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Сайра курнӑҫатпӑр…
XXIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Куратӑн-и мӗнле… — иккӗленерех каларӗ вал: — эпир санпа… вӑрттӑн курнӑҫатпӑр…— Вот видишь ли что… — нерешительно начал он, — мы видимся с тобой… тихонько…
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Эпир пӗр-пӗринпе курнӑҫатпӑр, чӗнейместпӗр.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫак хушӑра эпир Иван Иванычпа яланах, кун сиктерсе тенӗ пек, курнӑҫатпӑр.За это время мы очень часто, чуть ли не через день, встречались с Иваном Иванычем.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Халь эпир иккӗмӗш хут курнӑҫатпӑр.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
- 1