Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курнӑҫассине (тĕпĕ: курнӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑн пирки Йоко питӗ канӑҫсӑрланнӑ, мӗншӗн тесен Лондона таврӑнни темиҫе ҫул АПШра ашшӗпе пурӑнакан Кёко хӗрӗпе курнӑҫассине йывӑрлатнӑ.

Йоко очень нервничала по этому поводу, так как возвращение в Лондон уменьшало её шансы на воссоединение с дочерью Кёко, которая уже несколько лет жила в США с отцом.

Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Тепре каласан курнӑҫассине пӗтерме те вӑхӑт.

И вообще пора свидание кончать.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл нумай пулмасть хӑйӗн ашшӗ-амӑшӗпе пӗрле пирӗн хуларан кайрӗ, хӑҫан та пулин эпир унпа курнӑҫассине е курнӑҫаймассине халӗ ӗнтӗ никам та пӗлмест.

Он недавно уехал со своими родителями из нашего города, и теперь уж никто не знает, увидимся мы с ним когда-нибудь или нет.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Вӑл, вӗт, тырӑ вырма тухассине хӗрпе курнӑҫассине кӗтнӗ пек кӗтрӗ!

— Он же косовицу поджидал, как свидание!

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ҫапла, ку тӗрӗс, — терӗ Обломов, пӗр-пӗринпе курнӑҫассине Ольга хӑй ҫине илнӗшӗн савӑнса.

— Да, это правда, — говорил он, обрадованный, что она попечение о порядке свиданий взяла на себя.

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Кӗҫех сирӗнпе курнӑҫассине шанса тӑнипе, юхакан пӑрсем хушшинче ҫулҫӳренине, ҫав тери пысӑк асаппа Франц-Иосиф ҫӗрӗ ҫине ҫитсе ӳкни ҫинчен каласа та тӑмастӑп.

Надеясь вскоре увидеться с Вами, не буду рассказывать о вашем тяжелом путешествии на Землю Франца—Иосифа по плавучим льдам.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней