Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курнисемпе (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Раҫҫей дипмиссийӗн элчисем пӗлтернӗ тӑрӑх, шар курнисемпе вилнисен хушшинче РФ гражданӗсем ҫук.

По данным представителей российской дипмиссии, среди пострадавших и погибших нет граждан РФ.

Мароккора нумай ҫын пурнӑҫне татнӑ пысӑк ҫӗр чӗтренӗвӗ пулса иртнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35977.html

Инкек хыҫҫӑн «Искра» колхоз председателӗ Александр Смалайкин яла ҫитрӗ, шар курнисемпе тӗл пулчӗ.

Помоги переводом

Кил умӗ - хуҫа сӑнӗ // Марина Илларионова. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10815 ... -khuca-s-n

Пурӑнӑҫра ытларах курнисемпе ваттисем ҫамрӑккисене ӑс параҫҫӗ.

Бывалые и старые поучали молодых.

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Чӑнах та, ытларах пурӑнса курнисемпе мӑнкӑмӑллӑрах ҫӳрекенсем майӗпен авторитет та, влаҫа та илчӗҫ, анчах вӗсене те яланах итлемеҫҫӗ.

Правда, люди более опытные и более рассудительные постепенно приобретали авторитет и власть, но не всегда могли их удержать.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Паян мӗн курнисемпе хӗрӳленнӗ Ваҫҫук, ҫамка ҫинчи сарӑ ҫӳҫ пайӑркине вӗҫтерсе, ашшӗне ҫапла каласа пачӗ:

Встряхивая золотистым чубом, Васек, разгоряченный впечатлениями дня, рассказывал отцу:

7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней