Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курмаллине (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн пекех автомобиль салонӗнче ача-пӑча тытӑмӗпе мӗншӗн усӑ курмаллине те аса илтернӗ.

Также напомнила, почему важно использовать детское удерживающее устройство в салоне автомобиля.

Хӗллехи ҫул-йӗр правилисене аса илнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ln-3641532

Фотоаппарата хӗвӗнчен кӑларса ӑна мӗнле тыткаламаллине, ӑҫтан пӑхса курмаллине каласа пачӗ.

Помоги переводом

4 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Унта хамӑр таврари вӑрманпа мӗнле усӑ курмаллине, ӑна епле майпа лайӑхрах сыхласа хӑвармаллине тӗплӗн шухӑшласа-шутласа ҫырса кӑтартнӑ.

Помоги переводом

54 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫак ҫул-йӗре команда 2022 ҫул вӗҫӗнче аталантарма пуҫланӑ, паян та хӑйӗн ҫырӑнаканӗсене хушас тесен мӗн тери йывӑр ҫула тухмаллине, йывӑрлӑхсене мӗнле ҫӗнтермеллине, мӗнле майсемпе усӑ курмаллине пӗлет.

Развивать это направление команда начала в конце 2022 года и сегодня знает, насколько трудный путь нужно пройти, чтобы получить своих подписчиков, как преодолеть сложности и какие подходы можно применять.

"Журфестра" ВКонтакте обществӑна аталантармалли мастер-класс иртет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/mass-ll-info ... et-3390751

Тӑхта кӗҫех курӑн-ха эсӗ мӗн курмаллине!

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, коммуналлӑ хуҫалӑх сферипе социаллӑ сферӑра та ҫӗнӗлӗхсемпе анлӑн усӑ курмаллине палӑртнӑ уҫӑ канашлӑва пухӑннисем.

Помоги переводом

Чӑваш Ен икӗ банкпа килӗштерсе ӗҫлесси пирки килӗшӳсем алӑ пуснӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/16/chav ... i-pirki-ki

Анчӑк кунпа мӗнле усӑ курмаллине ҫавӑнтах тавҫӑрса илчӗ.

Щенок тут же сообразил, как этим пользоваться.

Йыт ҫури // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/616

Хисепленӗ-тӗк инвалидсем социаллӑ инфратытӑм объекчӗсемпе чӑрмавсӑр усӑ курмаллине тивӗҫтермелли статьясене пурнӑҫланӑ пулӗччӗҫ.

Помоги переводом

Тутӑ ҫын выҫӑскере ӑнланайӗ-ши? // Владимир СУРКОВ. «Хыпар», 2015, 40–41 (26692-26693)№, 12 с.

«Вӑл е ку хуҫалӑх мӗнле ӗҫленинче муниципалитетӑн пӗтӗмӗшле аталанӑвӗ те курӑнать», – ҫапла палӑртса регион ертӳҫи ҫӗрпе тухӑҫлӑ усӑ курмаллине, сухаламан гектарсем пулмалла маррине каларӗ.

Помоги переводом

Ака вӑй илет // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61061

Пестицидпа ӑслӑлӑх ҫитӗнӗвӗсемпе килӗшӳллӗн виҫеллӗ ҫеҫ усӑ курмаллине асӑрхаттарать.

Помоги переводом

Биологи меслечӗн пӗлтерӗшӗ пысӑк // Владимир МУТИКОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 4 с.

Пӗтӗм вӑя кирлӗ ҫул ҫине ярсан, пултарулӑхпа мӗнле усӑ курмаллине ӑнланса илсен, ҫитӗнӳ тума пулатех», - тет вӑл ачасене.

Помоги переводом

Пултаруллӑ директор // И.ВЛАСОВА, А.ПЕТРОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11572-pu ... l-direktor

Те курмаллине, чӑн вӑрҫа, ыран курассишӗн ачалла савӑнмалла.

Наконец-то они увидят настоящую войну!

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— «Востокра» ӗҫлекенсем кӗркунне кашни кунпа пӗлсе усӑ курмаллине лайӑх ӑнланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Валерий Михеев: «Тырӑ-пулӑ – пӳлмере, выльӑх апачӗ ҫителӗклӗ» // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d0%b2%d0%b ... %b2%d1%8b/

Ку вӑл вӗсемпе кулленхи менюра сахалтарах усӑ курмаллине пӗлтерет.

Это значит, что их следует использовать в небольших количествах в ежедневном меню.

Соуссемпе техӗмлӗхсем — апатсен тутине вӑйлатаҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://ru.chuvash.org/blogs/comments/6048.html

— Енчен те эсир унта шӑпах кама курмаллине пӗлтеретӗр тӗк — эпӗ унӑн ҫуртне епле тупмаллине тӗплӗн ӑнлантарса паратӑп.

— И если вы сообщите, кого именно желаете там видеть, то я подробно объясню, как найти дом.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Эпӗ пистолета кӑлартӑм та, император хушнипе унпа епле усӑ курмаллине хам пӗлнӗ пек каласа ӑнлантарса патӑм.

Я вынул пистолет и, по просьбе императора, объяснил, как мог, его употребление.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫавсене эпир хамӑрпа пӗрлех илсе тухнӑччӗ, анчах мӗн ӗҫре усӑ курмаллине пӗлместӗмӗр.

Мы их взяли с собой, но не знали, к чему применить.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унта асӑннӑ чире хирӗҫ мӗнле вакцинӑпа е иммуноглобулинпа усӑ курмаллине палӑртаҫҫӗ.

Там посоветуют, какую вакцину или иммуноглобулин использовать против упомянутой болезни.

Уртаракан чир пурнӑҫшӑн хӑрушӑ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.10.08, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=896&text=news-publikacii

Сан юлташун аллинче трофейнӑй автомат пулсан, унпа епле усӑ курмаллине вӑл сана та каласа патӑр.

А вот у твоего товарища трофейный автомат — он научит тебя владеть этим оружием.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Часрах ҫаксене тума тытӑнасчӗ, часрах Киева ҫитесчӗ, шкула тата малашне мӗн курмаллине курасчӗ!..

Скорей бы уж начать все это, скорей бы Киев, школа и все-все, что предстоит ему впереди!..

Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней