Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куракансенчен (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куракансенчен тата циркра ӗҫлекенсенчен те йӑванса кайсах кулас килчӗ унӑн.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унпа кӗрешме куракансенчен пӗр ҫын тупӑннӑччӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах кино куракансенчен ытла пурте пӗлмеҫҫӗ вӗт-ха ҫав комбинированнӑй майпа ӳкернӗ япаласен вӑрттӑнлӑхне.

Помоги переводом

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вилӗме хӑрамасӑр, тивӗҫлӗн йышӑнма хатӗрленсе, ретиарий — йӑла тӑрӑх — куракансенчен пурнӑҫ хӑварма ыйтрӗ.

Он приготовился бесстрашно и достойно встретить смерть и обратился к зрителям, прося даровать ему жизнь, следуя обычаю.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Куракансенчен нихӑшӗ те иккӗмӗш сӗтел ҫине пӑхмарӗ ӗнтӗ, пурте пирӗн тавра кӗпӗрленсе тӑчӗҫ.

Никто из зрителей больше не обращал внимания на второй стол, все столпились вокруг нас.

60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пурте, судьерен пуҫласа куракансенчен юлашки ҫынна ҫитичченех, Деннишӗн пулнӑ, вӗсем пурте Деннине пулӑшнӑ.

Все до единого, начиная от судьи и кончая публикой, держали сторону Дэнни, помогали ему.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Журналистсем ҫинчен те вырнаҫуллӑ куплет пур: вӗсем пурне те вӑрҫаҫҫӗ, автор куракансенчен хӑйне хӳтӗлеме ыйтать, тенӗ.

Про журналистов тоже очень забавный куплет: что они любят всё бранить и что автор просит от публики защиты.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Шел те, ҫул ҫинчи транспорт инкекӗнче шар куракансенчен виҫҫӗ тӑваттӑмӗш пайӗ врачсем килсе ҫитиччен пурнӑҫран уйрӑлать.

К сожалению, три четверти пострадавших в ДТП погибают еще до приезда медиков.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Хӗн куракансенчен виҫҫӗмӗшӗ — Кузя Тараскин, ҫӑвӑнмасӑр, ҫӳҫне турамасӑр ҫӳрет.

Третьим пострадал Кузя Тараскин: ходит немытый и нечесаный.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней