Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кураймарӑмӑр (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир унта та пулса кураймарӑмӑр.

Помоги переводом

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Вуласа тухрӑмӑр та — Шурча таврашӗнче ХVШ-мӗш ӗмӗрте пулса иртнӗ пӑлхава эпир кураймарӑмӑр, ыттисенче 1905 ҫулхи революцин ҫулӑмӗ-тӗтӗмӗ явӑнмасть, ӗнӗк шӑрши те ҫапмасть, Октябрьти социализмлӑ аслӑ революци те чӑвашран аякра тарать.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Тек эпир пӗр-пӗрне кураймарӑмӑр

Помоги переводом

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Выҫах ӗнтӗ паян аҫу… кураймарӑмӑр эпир ӑна…

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Анчах, хушшӑмӑр ҫывӑх пулсан та, эпир пӗр-пӗринпе часах калаҫса кураймарӑмӑр.

Помоги переводом

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Вӑл килнӗренпе пӗрре те лӑпкӑ пурӑнса кураймарӑмӑр.

Помоги переводом

10. Тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпир Соньӑпа вунӑ ҫул пурӑнса та пружинӑллӑ матрац ҫинче ҫывӑрса кураймарӑмӑр.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Кӑлпассие эпир шӑршласа та кураймарӑмӑр.

И колбасы мы даже не понюхали.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Кунти ҫӗрте этем пурӑннине кӑтартакан йӗрне-паллине те кураймарӑмӑр.

Край казался пустынным; никаких признаков населения не было видно.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Вӗсем мӗнле ташланине те кураймарӑмӑр!

— И посмотреть, как танцуют, не пришлось.

Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пӗвӗ ҫӳлех мар пулин те, ун сарлака хулпуҫҫийӗсем чӳречене анлӑшӗпех хупӑрласа хунине пула эпир перрон ҫинче хӑрах алтупанӗпе кӑна вӗлкӗштерсе тӑракан кукамая малтан кураймарӑмӑр та.

Он был невысокого роста, но такой широкоплечий, что загораживал все окно, и мы сперва даже не могли увидеть бабушку, которая стояла на перроне и тихонько помахивала нам одной только ладошкой.

«Чи кирли ҫинчен ан манса кай!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Тен ҫав вунӑ маркӑшӑн вӑл суйрӗ те пулӗ, анчах хамӑр Нюшӑна урӑх кураймарӑмӑр.

Может, он и соврал из-за этих десяти марок, а только больше Нюши нашей мы не видели.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Куҫа темӗн чухлӗ чарса пӑхсан та, тӗттӗмре нимӗн те кураймарӑмӑр.

Но сколько ни таращили глаза в темноту, так ничего и не увидели.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кураймарӑмӑр пулать ӑна!

А мы так и не повидались с ним!

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫапла турӗҫ те вӗсем; манӑн кимӗ ҫине кӗрсе ларсанах эпӗ хӑвӑртрах хамӑр утрав еннелле вӗҫтертӗм, пилӗк минут е вуннӑ иртрӗ-ши, аякра ҫынсем кӑшкӑрни, йытӑсем вӗрни илтӗнчӗ, часах вӗсем ҫырма хӗрне ҫӗмӗрттерсе ҫитрӗҫ, анчах хӑйсене кураймарӑмӑр: ҫыран хӗрринче чарӑнса шырарӗҫ пулас вӗсем, эпир ҫак хушӑра чылай аякка кайма ӗлкӗртӗмӗр, майӗпен сасӑсем те илтӗнми пулчӗҫ; вӑрман тӗлӗнчен иртсе, пысӑк юханшыв ҫине тухнӑ чух пур ҫӗрте те шӑпчӗ; эпир вара утрав патне ишсе пытӑмӑр та ҫӑра тирексен ӑшне кӗрсе пытантӑмӑр, хӑрушлӑх иртрӗ.

Они так и сделали; и как только они влезли ко мне в челнок, я сейчас же пустился обратно к нашему островку, а минут через пять или десять мы услышали издали крики и собачий лай; мы слышали, как погоня прискакала к речке, но не видели ее: верховые, должно быть, потоптались на берегу, поискали, а потом стало плохо слышно — мы отъезжали все дальше и дальше; а когда лес остался позади и мы выбрались на большую реку, все было уже тихо; тогда мы подгребли к островку, спрятались в тополевых зарослях, и опасность миновала.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Пӗр шаланда, тен, сулӑ та пулчӗ пуль, питӗ ҫывӑхран шуса иртсе кайрӗ, унта калаҫни, кулни, вӑрҫни те илтӗнчӗ — лайӑхах илтрӗмӗр, анчах куҫпа нимӗн те кураймарӑмӑр, ҫакӑ пире ҫӳҫентерсе ячӗ: усал сывлӑш пулмарӗ-ши вӑл?

Одна шаланда, а может, и плот, проплыла так близко, что мы слышали говор, смех и брань, — хорошо слышали, а видеть не видели, так что мороз по коже подирал: похоже было, будто это духи разговаривают.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эпир кунта килнӗренпе Венецие лайӑххӑн кураймарӑмӑр вӗт-ха.

Ведь мы с тех пор, как здесь, хорошенько не видели Венеции.

XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Хула варрине ҫитсе кураймарӑмӑр вӗт-ха эпир, — сӗнчӗ Саша.

Центра мы так и не видели, — подтвердил Саша.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эсӗ кайнӑранпа эпир тӗлӗкре те ӑшӑ сӑмах илтсе кураймарӑмӑр… —

А то мы ласковое слово и ощупкой не пробовали…

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫапла ӗнтӗ эпир ку вырӑнта ҫынсем пурӑннине палӑртакан пӗр йӗр те кураймарӑмӑр.

Так мы и не нашли в этой местности никаких следов человека.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней