Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кулкалами (тĕпĕ: кулкала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах вӑл аллисене пӗр-пӗрин ҫине ҫапса илчӗ те кулкалами пулчӗ, унтан вара сассине ҫӗклетерех: — Хисеплӗ юлташсем, — терӗ.

Но он сделал серьезное лицо, захлопал в ладоши, возвысил голос: — Уважаемые товарищи!

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Салтаксем кулкалами те пулчӗҫ.

Лица бойцов сделались серьезными.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Кулкалами те пулчӗҫ вӗсем.

Лица их стали серьёзнее.

Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.

Эпӗ, Бодров тата Артамонов пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илтӗмӗр те сасартӑк кулкалами пултӑмӑр, Лева сассине ҫӗклерех малалла вулать:

Мы с Бодровым и Артамоновым переглянулись и сразу помрачнели, а Лева повысил голос и продолжал:

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней