Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кулкала сăмах пирĕн базăра пур.
кулкала (тĕпĕ: кулкала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир ҫак юрра шӑппӑн итлесе пӗр-пӗринпе кулкала тӑратпӑр.

Мы слышим звуки музыки, улыбаемся друг другу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Шкул канцеляринче вӗсене пӗлсе ҫитнӗ, вӗсенчен тӑрӑхласа кулкала пуҫланӑ.

В канцелярии школы их уже знали и подсмеивались над ними.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Вӑл Катьӑна курсанах кулкала пуҫларӗ.

 — Увидев Катю, он заулыбался.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫилленекен Аббас та кулкала пуҫларӗ.

Даже сердитый Аббас начал улыбаться.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Ҫав вӑхӑтранпа старик савӑнӑҫлӑн кулкала пуҫланӑ.

С этого времени дедушка перестал скучать.

XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней