Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кулан (тĕпĕ: кул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эс мӗн, мӗн кулан манран?

Помоги переводом

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Ма кулан?

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Эс кулан.

Ты смеешся.

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

— Мӗн кулан эс, кин?!

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ма кулан, тетӗп, тӳлтӳк, мӑ кулатӑн?!

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӗҫени, ма кулан, ма кулан?..

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Матви, ма кулан, ма кулан, мӗн, чӑнкаламастӑп-и? — шӑпланнӑскер, паҫӑрхи халлӗнех хурӑн вутти евӗр кӳ-ӳ чӗрӗлчӗ Кӗҫени.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кунта Ленин сӗтел урлӑ Уэллс еннелле пӗкӗнет те, йӑл-йӑл кулан куҫне чеен хӗмлентерсе, ӑна ыйту парать:

Тут Ленин нагнулся через стол ближе к Уэллсу и с вспыхнувшим в глазах смешком задал вопрос:

Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Начальник тута кӗтессисемпе йӑл кулан пек пулчӗ, унтан вӑл, майлӑрах пултӑр тесе, хӑйӗн кӑвак, хӗрлӗ чернилсемпе вараланса пӗтнӗ тӗксӗмрех пӳрнисемпе хутне ман патарах шутарса хучӗ.

Начальник ухмыльнулся уголками губ и своими смуглыми пальцами, замаранными фиолетовыми и красными чернилами, подвинул лист для моего удобства поближе.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тимрене пудрӑпа якатас, тасатас, вара пулчӗ, — хӑвна эс хур кӳмӗн, — питӗ чаплӑн иртрӗ пӗрремӗш класс йӑл кулан тухтӑр умӗн.

Припудрив прыщи и наружность вымыв, с кокетством себя волоча, первый класс дефилировал мимо улыбавшегося врача.

Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.

— Мӗн кулан? — тӗлӗнсе ыйтрӗ те пысӑк пуҫлӑ тӑсланкӑ йӗкӗт, сыхлӑрах пулас тесе, винтовкине кӑшт ҫӗклерӗ.

— Чего смеешься? — удивился долговязый головастый парень и настороженно приподнял винтовку.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Глаша хай ҫине пӑхса илнинчен Сергей вӑл шӳтле каланине ӑнланчӗ: Глашӑн куҫӗсем йӑлтӑртатса илчӗҫ, хӑй вӑтанса кулан пек турӗ те хӗрелсе кайрӗ.

— Глаша посмотрела на Сергея, и он понял, что она шутит: глаза ее заблестели, и она стыдливо усмехнулась и покраснела.

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней