Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

командиртан (тĕпĕ: командир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Плащӗ кивӗрех пулин те, хуҫи ӑна пӗр-пӗр командиртан туяннӑ пулмалла.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Малтанхи йӗркерех сире хӗрлӗ командиртан хӗрӳллӗ салам…

Помоги переводом

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Пӗлнӗ пулсан, мӗн тӑвасси пирки командиртан ыйтса пӑхнӑ пулӑттӑм.

Иначе я бы запросил командира.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Партизансен отрячӗн командирне Василий Струтинскирен ыйту питӗ ыйтатӑп командиртан эпӗ партизансен отрядне кӗме пултаратӑп-ши, ҫук-ши, эпӗ унта пырсан командира питӗ хытӑ тав тӑваттӑм.

«Командиру партизанского отряда от Струтинского Василия заявление очень прошу командира могу ли я поступить в партизанский отряд когда я приду я очень поблагодарю командира.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тепӗр тесен, маншӑн нимӗн те мар, — ыйтса пӑхӑр командиртан.

Впрочем, по мне, как хотите, — проситесь у командира.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Учитель командиртан малта тӑнине, вӑл мӗн каланине Гвоздев тимлӗн тӑнласа итленине Ленька паян пӗрремӗш хут курчӗ.

А сейчас Ленька впервые увидел, что учитель стоит впереди командира, и Гвоздев сам внимательно прислушивается к его словам.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗр кун хушшинче лётчик ҫапӑҫӑва тӑватӑ хут вӗҫсе кайма задани илнӗ пулсан, вӑл лётчик вара командиртан пилӗкмӗш хут вӗҫсе кайма задани илме тӑрӑшать.

Если лётчик получал задание сделать за день, скажем, четыре боевых вылета, то он добивался у командира разрешения на пятый вылет.

17. Тӑван ҫӗршывшӑн, Сталиншӑн — малалла! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ командиртан урӑх нимӗн ҫинчен те ыйтса пӗлмерӗм.

Я не стал расспрашивать командира.

27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Кӑштах тӗлӗнсе командиртан уйрӑлтӑмӑр эпир.

Мы расстались с командиром немного разочарованные.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Кайса ыйт командиртан!

— Поди спросись!

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Валерий, хӑйӗн ҫулӗ ҫамрӑккине пӑхмасӑрах, тӗлӗнмелле ҫине тӑрса ыйтнӑ, Хирсанова кашни кун «тытма» тӑрӑшнӑ — командиртан хӑйне шкула яма ӳкӗтленӗ.

Валерий проявлял необыкновенное для его возраста упорство, продолжал «ловить» Хирсанова каждый день — просил, уговаривал, чтобы командир направил его и школу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫӗнтрӳҫӗсене, паллах, суд тумаҫҫӗ, анчах Панкова командиртан лекрӗ.

Победителей, конечно, не судят, но Панкову попало от командира.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ыран командиртан ыйтатӑп.

— Завтра отпрошусь у командира.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

«Командиртан ыйтатӑп та, хулана каятӑп», — шухӑшларӗ вӑл, сукмак тӑрӑх утса хӑпаракан Тимофеева курсан.

«Отпрошусь у командира, схожу в город», — решил он, увидев поднимающегося по тропинке Тимофеева.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсене эпӗ командиртан ыйтса пӗлме сӑмах панӑччӗ…

Я обещал им спросить у командира…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лашана командиртан ыйтмасӑр парса яни мӗн тери аван маррине Саша тин тавҫӑрса илчӗ.

Только теперь Саша сообразил, как необдуманно он поступил, отдав без разрешения командира лошадь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эс командиртан партизан пулма ыйтатӑн вӗт!

Ты в партизаны просишься у командира!

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазинпа Русаков хӑйсене отряда хӑварма командиртан ҫине тӑрсах ыйтма шутларӗҫ.

Мазин и Русаков решили «отчаянно» просить командира оставить их в отряде.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кайса килме ирӗк парӑр, аманнисем выртса юлман-и? — ыйтрӗ Зоя командиртан.

— Разрешите, я вернусь, посмотрю, нет ли раненых, — сказала Зоя командиру.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл командиртан Петрищево ялне кайса килме ирӗк ыйтнӑ.

Она попросила у командира разрешения проникнуть в Петрищево.

Петрищевӑра // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней