Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

командирсене (тĕпĕ: командир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Танкистсем пӗр харӑссӑн саламласа кӗтсе илчӗҫ аслӑ командирсене.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Командирсене ман ҫинчен те каласа пар.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Ҫуралнӑ ҫӗршывра» (1951) ятлӑ сӑвӑсен сборникӗнче вӑл Ҫӗнтерӳ хыҫҫӑн киле таврӑннӑ совет воинӗсем мирлӗ ӗҫе гвардилле хастарлӑхпа тытӑнни ҫинчен тулли кӑмӑлпа каласа парать: вӑрҫӑра танкист пулнисем тракторсемпе комбайнсем ҫине куҫса лараҫҫӗ, саперсем ҫӗнӗ кӗперсем тӑваҫҫӗ, кавалеристсем выльӑх-чӗрлӗх фермисенче ӗҫлеҫҫӗ, ҫапӑҫусенче чапа тухнӑ командирсене ял ӗҫченӗсем пысӑклатнӑ колхозсен председателӗсем пулма суйласа лартаҫҫӗ.

Помоги переводом

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Пурнӑҫ тӑршшӗпе ҫынна пӑхӑнса пурӑннӑскер (малтан, пӗчӗккӗлле — амӑшне, ӳсерехпе — ашшӗне, салтакра — командирсене), Григорьев нимӗнле ертӳҫӗ-пуҫлӑх та пулма пултарайман.

Привыкший всю жизнь подчиняться (ребенком — матери, подростком — отцу, солдатом — командиру), он никак не мог стать предводителем.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Куркаланӑ эпир сирӗн пек командирсене, — хӑрӑлтатрӗ нӗрсӗр пит-куҫлӑ «салтак», кӳпчесе кӑвакарнӑ усӑк туталлӑскер.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Командирсене, — тӑванӗсем пулсан, — уйрӑм пытарма чармаҫҫӗ, терӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Командирсене ӑҫтан тупӗҫ?

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Унтан Шебалов штабри пуҫлӑхсене вӑрҫса сӑмахсем хушса хучӗ, вӗсем нимӗн те ӑнкараймаҫҫӗ, приказсем ҫырма анчах ӑста, терӗ те ротнӑй командирсене чӗнсе тухма хушрӗ.

Тут Шебалов выругал штабных начальников, которые ни черта не смыслят в деле, а только горазды приказы писать, и велел скликать ротных командиров.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нумай та вӑхӑт иртмерӗ, пирӗн салтаксем хайхи пӑлхана пуҫларӗҫ, командирсене итлеме пӑрахрӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпӗ ҫаксене тата ытти нумай ҫитменлӗхсене те вырӑнсенче тӳрлетсе пырӑп, вӑл тӗлӗшпе эпӗ чылай ӗҫлетӗп, формальнӑй йывӑрлӑхсем пуррине-мӗнне пӑхмасӑрах ӗҫе хупласа тӑракан чинсемпе командирсене вырӑнӗсенчен кӑларнӑ, кирлӗ пулсан, эпӗ вӗсене ҫӗмӗрсе те тӑкӑп.

«Я буду исправлять эти и многие другие недочеты на местах, я принимаю ряд мер и буду принимать вплоть до смещения губящих дело чинов и командиров, несмотря на формальные затруднения, которые при необходимости буду ломать.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ворошилов, кӑшкӑрашу чарӑнассине кӗтсе илет те: — Калама та ҫук: командирсене вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчех, митингсенче ахӑрашса сирпӗте-сирпӗте антара пуҫласассӑн, лайӑх пулӗ пирӗн дисциплина… — тесе хурать вӑл.

Выждав, когда отгорланят, Ворошилов сказал: — Хороша у нас будет дисциплина, когда в боевой обстановке на митинге станем скидывать командиров…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Командирсене те, ӗлӗк офицер пулнӑ ҫынсенчен, ҫав йӗркепех пухаҫҫӗ.

Тем же порядком происходил набор командного состава из бывшего офицерства.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл приказа Кутузов пӗтӗм ҫара, пур командирсене те пӗлтерме хушнӑ.

Этот приказ он послал объявить всем командирам, всей армии.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унӑн куҫӗ умӗнчех тӑшман ҫарӗн ӗречӗсем ишӗлсе пынине, вилӗмрен хӑтӑлнисем нимӗн тума пӗлменнипе хӗҫпӑшалпа артиллерие пӑрахса, территорие, аманнисене, ҫапӑҫма хатӗр паттӑрсен пӗчӗк ушкӑнне пӑрахса тарнине, салтаксем командирсене итлеме пӑрахнине, лешсем йӗркерен тухса кайнӑ ушкӑн пек пулнӑ войско чаҫӗсемпе нимӗн тума пултарайманнине курнӑ.

паники, когда у него на глазах таяли ряды неприятельской армии, а уцелевшие, в панике бросая оружие и артиллерию, бежали, отдавая территорию, покидая раненых, покидая немногих храбрейших, готовых еще драться, когда солдаты не слушали командиров и те были бессильны что-либо сделать с воинскими частями, превратившимися в беспорядочную толпу.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Прозоровский вырӑс салтакӗсем ҫапӑҫура командирсене пӑхӑнмаҫҫӗ тесе элекленӗ пулсан, Каменский хӑйӗн приказӗсенче вӗсене пӗр айӑпсӑрах хӑравҫӑсем тесе шутланӑ пулсан, вырӑссен Дунай патӗнче тӑракан ҫарӗнчен тухса каякан Кутузов приказ кӑларса вырӑс салтакӗсене питех те пысӑк хак панӑ, хӑйӗн приказӗнче вӑл ҫапла ҫырнӑ:

Русские солдаты, слышавшие клевету Прозоровского, обвинявшего их в неподчинении командирам в бою, слышавшие приказ Каменского, незаслуженно назвавшего их трусами, услышали приказ Кутузова, покидавшего русскую армию на Дунае:

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вейротер Кутузов штабне ҫитнӗ, ӑна вара унта пухӑннӑ командирсене пӗр сасӑпа нумайччен, йӑлӑхтармалла вуласа панӑ.

Вейротер приехал в штаб Кутузова и долго и нудно читал ее собравшимся командирам.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Декабрӗн 9-мӗшӗнче Суворов ҫар советне пухса командирсене хӑйӗн планӗ ҫинчен ӑнлантарса панӑ, ҫакӑнпа пӗрлех вӑл крепость патӗнчен каялла чакас пирки сӑмах та пулма пултараймасть, тесе пӗлтернӗ.

9 декабря Суворов собрал военный совет и объяснил командирам свой план штурма, заявив, что об отходе от крепости не может быть разговоров.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Валдайран бригада командирӗ Глебов вӗҫсе килнӗ, питӗ кирлӗ приказсем илсе килнӗ, ҫавӑнпа та командирсене хӑй патне чӗннӗ, тесе калаҫкаларӗҫ.

Говорили, что из Валдая прилетел комбриг Глебов, привез важные приказы и поэтому вызвал к себе, всех командиров.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Астутаратӑп: атакӑна пурте хатӗр пулмалла, — терӗ Василий Иванович командирсене.

— Предупреждаю: все должны быть готовыми к атаке, — сказал Василий Иванович командирам.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Тӑшманӑн ҫарсем те, хӗҫпӑшал та пирӗннинчен виҫӗ хут ытла, — терӗ те Чапаев, тимлӗн итлесе ларакан командирсене пӑхса ҫаврӑнчӗ.

У противника в три раза больше нашего войск и оружия, — Чапаев окинул взглядом внимательно слушавших командиров.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней