Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

колхозӗсем (тĕпĕ: колхоз) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пире хӑйсен колхозӗсем ҫинчен хавхалансах каласа пачӗҫ.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Сталин колхозӗсем пек нимӗн шелсӗр хӗсӗрлени тӗнчере те урӑх пулман-тӑр.

Помоги переводом

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Нумай вырӑнсенче кайӑкҫӑсен колхозӗсем тӑваҫҫӗ.

Созданы во многих местах охотничьи колхозы.

Кайӑк тир хуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пулӑҫӑсен колхозӗсем тата кайӑкҫӑсен колхозӗсем тӑваҫҫӗ.

Создаются рыбачьи и охотничьи колхозы.

Полярти промысла хуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Институт пӗтерсен, вӗсене иккӗшне те пӗр районах ячӗҫ, колхозӗсем те ӑмӑртаканскерсем, кӳршӗсем пулчӗҫ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Ялӗсем пӗрле, уйӗсем юнашар, колхозӗсем уйрӑм.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кок-сагыза кӑҫал эпир ҫеҫ мар, Тутаркаспа Турикас колхозӗсем те акаҫҫӗ.

Помоги переводом

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Колхозӗсем мӗнле вӗсен?

А как у них колхозы?

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Шурӑ Мечетьрен килнисем те, краснокаменскисем те, рощенскисем те, яманджагилцӑсем те тата хутор колхозӗсем — «Светлый путь», «Новая жизнь», «Пролетарская воля» — пурте родниковскисенчен кая мар вырнаҫса ларнӑ пулин те, старике кунта пурте родниковскисенчен начартарах пек туйӑннӑ.

И хотя не хуже родниковцев обжились и обстроились беломечетенцы, краснокаменцы, рощенцы, яманджалгинцы, а также хуторские колхозы «Светлый путь», «Новая жизнь», «Пролетарская воля», а Никите Никитичу казалось, что все здесь было хуже, чем у него.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл вӑхӑтра Вутланпа Ҫӗнӗ Мӑрат колхозӗсем пӗрлешнӗччӗ ӗнтӗ.

Помоги переводом

«Пирӗн вӑхӑтра ферма утар пек тасаччӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней