Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

киленнӗ (тĕпĕ: килен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗске вӑхӑт ҫак идиллипе киленнӗ хыҫҫӑн атте-аннене аса илтӗм: «Вӗсем ӗнтӗ мана тек кураймӗҫ», — тесе питӗ-питӗ шеллерӗм.

Помоги переводом

Асамлӑ ҫул // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 54–62 с.

Сивӗре урамра выляса киленнӗ хыҫҫӑн мӗн тери тутлӑ вӗри улмапа хӑяр, пашалу!

Помоги переводом

Хура пӳрт // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 84–89 с.

— Ҫапла, — килӗшрӗм эпӗ унпа уйӑх ҫутипе чӳхенекен хӑйӑр тинӗсне сӑнаса киленнӗ май.

— Да, конечно, — сказал я только, глядя на волнистый песок, освещенный луною.

XXIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫав пӗчӗк ылтӑн пӑнчӑсене пӑхса киленнӗ май ӗмӗтсен асамлӑ тӗнчине путма та йывӑр мар.

Такие маленькие, золотые, всякий лентяй как посмотрит на них, так и размечтается.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах та чечек, хӑйӗн ешӗл папкин хупӑлчинче пытаннӑскер, ҫутӑ ҫине тухма васкаман, капӑрланнӑ, хӳтлӗхре йӑлттам сӑрӑсемпе тӗсленсе киленнӗ — хӑшӗ килӗшерех парать?

А неведомая гостья, еще скрытая в стенах своей зеленой комнатки, все готовилась, все прихорашивалась. Она заботливо подбирала краски.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫак ытарайми черченкӗ хунава, ытти чечексенчен пач уйрӑмскере, Пӗчӗк принц ырми-канми тӗсесе киленнӗ.

И Маленький принц не сводил глаз с крохотного ростка, не похожего на все остальные ростки и былинки.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Рабочисен команди утрав ҫинче ҫӗр каҫнӑ, каярах утрав ҫинчен уҫӑлакан тавралӑха сӑнаса киленнӗ.

Команда рабочих провела ночь на острове и осталась в восторге от вида, который открывается с острова.

Исланди патӗнчи чул сӑрт ҫинчи маяк // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/news/35723.html

Пӗрисем вӗсене курса киленнӗ пулсан, теприсем килӗшӳсем тунӑ.

Помоги переводом

Уй-хир кунӗ иртнӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/07/18/%d1%83%d0%b ... %bd%d3%97/

Вӑтанпи кунсерен юхан шыв ҫине пӑхса киленнӗ тет, анчах та юратнӑ каччи ҫухалнишӗн ҫав тери хурланнӑ.

Вотанпи́ каждый день приходила любоваться рекой да печалиться о любимом.

Шӑмашпа Вӑтанпи // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/4

Шӑмаш ҫӗр чавнине час-часах пӑхса киленнӗ тет вӑл.

Любовалась она на то, как Шумаш равнины в овраги превращает.

Шӑмашпа Вӑтанпи // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/4

Вӗсем хӑйӗнпе пӗрле ӗҫленине курса чунне лӑплантарнӑ ҫеҫ мар, итлесшӗн маррине курса ятлаҫа-ятлаҫа та киленнӗ, хӑйӗн пек пурӑнма вӗрентсе кӑмӑлне тултарнӑ.

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ӑна Автанкассисем ака-суха хыҫҫӑн ҫулсеренех пӗвеленӗ те, арманта тырӑ авӑртса киленнӗ, ача-пӑчана тулӑх та тарӑн шывпа савӑнтарнӑ.

Помоги переводом

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Кивӗрех ҫӳхе халат тӑхӑннӑ тулли кӗлеткеллӗ хӗрарӑм, хӑйӗн кӗрнеклӗхӗпе киленнӗ пек, мӑнаҫлӑн саркаланса утаканскер, тулли шыв витрине ӗне умне лартсан малтанах шӑрӑх ҫанталӑка вӑрҫрӗ, кайран вара кӑвак куҫӗпе ман ҫине ӑшшӑн пӑхкаласа ҫырас ӗҫ пирки сӑмах хускатрӗ:

Помоги переводом

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Икӗ, виҫӗ арӑмпа киленнӗ.

Помоги переводом

Ҫӑкӑр-тӑвар — хире-хирӗҫ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Эпӗ вӑл ванчӑксемпе нумай выляса киленнӗ.

Помоги переводом

Сыв пул, ялӑм! // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Мӗн пӗчӗкрен киленнӗ ял таврашсем Эрнук ҫине пӑхса.

С самого детства восхищались деревенские, глядя на Эрнук.

Эрнук // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/418

Хӑйсем вуннӑмӗш класран вӗренсе тухнӑ чух лартса хӑварнӑ чӑрӑшсене, юмансене пӑхса ҫӳренӗ хыҫҫӑн чунӗ киленнӗ каччӑ каялла ҫул тытрӗ.

Помоги переводом

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Миххапа Лукарьен хӗрачи Клавье унӑн тӑван хӗрӗ пулнине Анукпа ял-йышӗ пӗлессинчен сехӗрленнӗ чухне, Михха пуянлӑхне ӑмсаннӑ чухне, хӑйӗн арӑмӗн илемӗпе тата ывӑлӗн пултарулӑхӗпе, кӳршӗ-аршӑна пӗчӗк ырлӑхсем кӳнипе киленнӗ чухне.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Арҫын сасси чӑрмантармарӗ ӑна, ҫавӑнпа юрӑ уҫлӑхра, пӗччен кайӑк хӑй юррипе киленнӗ евӗр, вӗҫрӗ те вӗҫрӗ.

Помоги переводом

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ишут киленнӗ: «Ӗмӗтри Пулать-ха; килчӗҫӗ чӗнмесӗр», — Лӑк тулнӑ халӑхпа ҫурт умӗ: Ирпе ирех пырса кӗрр! ларнӑ.

Помоги переводом

XVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней