Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каҫран (тĕпĕ: каҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нимере пӗрле пуҫтарӑнса ӗҫлеме, каҫран пӗрле улах ларма юратаҫҫӗ ял хӗрӗсем.

Помоги переводом

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Каҫран килет те ҫутӑлсан каять!

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ирсерен вӑл, арӑмне чӑрмантарас мар тесе, каҫран юлнӑ яшкана хӑех ӑшӑткаласа ҫиет.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫтаппан хӑйне ҫаратнӑ каҫран вара эрех пӗрре те ӗҫменччӗ тата ӗҫме те шутламастчӗ.

Помоги переводом

XX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫав каҫран вара урӑх ҫумӑр ҫумарӗ.

Помоги переводом

42 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫав асаплӑ каҫран виҫӗ кун иртсе кайрӗ.

Помоги переводом

Вилӗм йыхравӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тӗпчемерӗ те — ӗҫре питӗ те ывӑннӑччӗ, каҫран хӑвӑрт вырӑн ҫине йӑванчӗ те ҫывӑрса кайрӗ.

Помоги переводом

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫак каҫран вара канӑҫне ҫухатрӗ хӗр, каҫсеренех, вӑйӑ салансан, пӗве хӗррине йӑпшӑнса пырать те йывӑҫсен хӳттине пытанса вӑрттӑн сӑнама пуҫлать.

Помоги переводом

3 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

…Ҫак каҫран пуҫласа Лида манпа тӑтӑшах калаҫатчӗ, хӑй яланах уҫӑ кӑмӑллӑ та хаваслӑччӗ.

Помоги переводом

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Каҫран мунча кӗрсе ачасем пурте чи лайӑх кӗпи-йӗмӗсене тӑхӑннӑ.

Помоги переводом

Майӑн пӗрремӗшӗ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Хӗвел, вӑтанчӑклӑн шӑвӑнса тухса, ҫут тӗнчене ҫуллахи кӗске ҫӗрлӗ каҫран вӑратнӑ-вӑратман Лена, вырӑн ҫинчен сиксе тӑрса, фермӑна кайма пуҫтарӑнчӗ.

Помоги переводом

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Районсем хушшинчи полицин «Вурнарский» пайӗн мӗнпур сотрудникӗ малтанхи каҫран тытӑнса мӗн суйлав участокӗсем хупӑничченех йӗркелӗхе тимлӗ сыхланӑ.

Помоги переводом

Халӑх шанӑҫне тӳрре кӑларса аталанушӑн тимлӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11310-kh ... h-n-timl-c

Ҫак каҫран пуҫласа еплерех пурӑнас?

Помоги переводом

Вутӑшпи // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 50 с.

Каҫран пыни темскер шыранӑ пек хӑтланса ҫӳрекен мӗлке ҫине пӑхрӗ те Яка Иллене палласа илчӗ.

Илле шел по нижней улице, когда ему встретился незнакомец.

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫак каҫран вара Ятман Тогаев «Алга» колхозӑн председателӗ пулса тӑчӗ.

Помоги переводом

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Акӑ мӑн хӗвел катрамӗ Арск хирӗ енчен хӗрлӗ пӗлӗтсем витӗр курӑна пуҫларӗ, каҫран юлнӑ татӑк-кӗсӗк мамӑксем хушшипе вӑл аран-аран хӑпарать.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Давенант Стомадортан ҫыру илнӗ хыҫҫӑн темиҫе кунран, — Тиррей вара ҫав каҫран пуҫласа малалла мӗн пуласса канӑҫсӑррӑн кӗтет, — кӑнтӑрла вун иккӗ иртеспе яланхи пекех дежурнӑйсем ылмашӑнчӗҫ.

Через несколько дней после того, как записка Сто-мадора была получена Давенантом, начавшим с той ночи напряженно ожидать дальнейших событий, на исходе двенадцатого часа полудня произошла обычная смена дежурств.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Аникей Борисович ҫав каҫран пуҫласа партизан пулса кайнӑ.

Аникей Борисович с этой ночи пошел партизанить.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ тата ман хыҫҫӑн темле вӑрӑм матрос тӑкӑрлӑкалла ыткӑнтӑмӑр; пӗр хӳме, тепӗр хӳме урлӑ сиксе каҫрӑмӑр та — ҫав каҫран пуҫласа вара эпӗ ҫав калама ҫук кӑмӑллӑ та ӑслӑ Никита Рубцова урӑх тӗл пулмарӑм.

Я и какой то длинный матрос, следом за мною, бросились в проулок, перескочили через забор, другой, и — с этой ночи я больше не встречал милейшего умницу Никиту Рубцова.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫак эпӗ шухӑшланӑ ӗҫе тума кун пек лайӑх ҫӗрлехи каҫран урӑххи пуласси ҫинчен шутлама та йывӑр.

Трудно представить себе ночь, более подходящую для задуманного мною предприятия.

ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней