Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каяймастпӑр (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав Лишайкинсемпе эпир малалла каяймастпӑр.

Помоги переводом

47 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Выльӑхсӑр ниҫта та мала каяймастпӑр.

Помоги переводом

Ҫӗпӗр язвинчен вакцина тӑваҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60476

— Арӑмсемсӗр ниҫта та каяймастпӑр эпир, Хӗветӗр, пирӗн вӗсене йӑтсах ҫӳрес пулать, вӗсем пире яшка вӑхӑтра пӗҫерсе ҫитереҫҫӗ, сӑра туса параҫҫӗ.

Помоги переводом

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

— Шел, иксӗмӗр пӗрле каяймастпӑр, — терӗ Ахтупай юлташӗпе юнашар утса.

Помоги переводом

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хама амантсан манӑн пӗр санинструкторпа темиҫе сехет хушши хирте выртмалла пулчӗ, нимӗҫсем десант антарнӑ та, ниепле те иртсе каяймастпӑр.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Матиа, — терӗ Шуан, — ҫак пӑтӑрмах хыҫҫӑн эпир, паллах, ҫывӑрса каяймастпӑр.

— Матиа, — сказал Шуан, — нам, конечно, не уснуть после таких вещей.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.

— Йӗри-тавра тинӗс, эпир кунтан каяймастпӑр.

— Кругом море, и нам не уйти отсюда.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

Сансӑр эпир, ӑнланмалла ӗҫ, каяймастпӑр, пире сана, вилнӗскере е чӗрӗскере, шыраса тупма, ҫӗр айӗнчен чавса, пантера хырӑмӗнчен касса кӑларма, сывлӑшра тытма хушнӑ…

Уйти без тебя мы, понятное дело, не могли, нам приказали отыскать тебя мертвого или живого, вырыть из-под земли, вырезать из брюха пантеры, поймать в воздухе…

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Эпӗ ҫакна пит лайӑх ӑнлантӑм ӗнтӗ: эпир тӗттӗм пуличчен тытӑнса тӑраймасан, кайран кунтан хӑтӑлса тухса каяймастпӑр.

Я отчетливо сознавал, что если нам не удастся продержаться дотемна, мы уйти не сможем.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Атту малалла каяймастпӑр.

— Иначе не вытянем.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тем тӗрлӗ асапланса нушалансан та эпир ҫӗрӗпе те пилӗк-ултӑ километртан мала каяймастпӑр.

Здесь с нечеловеческими усилиями мы продвигались за ночь на 5–6 километров.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Эпир ӑна хамӑрпа пӗрле илсе каяймастпӑр.

— Нам с тобой ее не увести.

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эпир нихӑҫан та кун пекех ир ҫывӑрма выртман, ҫавӑнпа ниепле те ҫывӑрса каяймастпӑр.

Так рано мы еще не ложились, поэтому никак не могли уснуть.

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ялава ниҫта та илсе каяймастпӑр!

Знамя никуда не повезем!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ыран ниепле те вӑрмана тухса каяймастпӑр.

 — Завтра мы никак не сможем уйти в лес.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Каҫчен 5-6 ҫухрӑмран ытла каяймастпӑр, — терӗ хуйхӑллӑн Большов.

— К вечеру пройдем не больше 5–6 верст, — сделал печальный вывод Большов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Ӗлкӗреймесен те вӗсем вырнипе инҫех каяймастпӑр!

— А не управимся, так и на их жнивье далеко не уедешь!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Ӑҫта, — тейӗҫ, — пирӗн паттӑртан паттӑр Прохор Зыков, унсӑрӑн каяймастпӑр эпир!» — терӗ тӑрӑхласа Рябчиков.

«Где, говорят, Прохор Зыков — герой из героев, без него не можем плыть!» — насмешливо сказал Рябчиков.

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Пӗрле каяймастпӑр эпир.

— Вместе нам не прийдется ехать.

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ҫавна пула эпир иксӗмӗр Шурӑ Мечетьри председательсем пек вӗҫсе каяймастпӑр, тетӗн?

— И через это мы с тобой не можем так лететь, как полетели беломечетенцы?

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней