Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

картишнех (тĕпĕ: картиш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл вӗсен картишнех килсе тӑнӑ пуль?

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кашни картишнех расна илемлетнӗ, ҫакӑн валли пӗр-пӗр тема суйласа илнӗ.

Помоги переводом

Вӑй хурсассӑн акара – савӑнан Акатуйра // Любовь ШУРЯШКИНА, Ангелина ИНОХОДЦЕВА. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d0%b2%d3%9 ... %b9%d1%80/

Картишнех кӗретӗп.

Помоги переводом

Ҫӗнӗрен килнӗ ача // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Унтан картишнех тухать.

а потом вышла во двор.

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Якур йытӑ усрамасть те, хӗллехи ҫил-тӑмансем хыҫҫӑн тепӗр чухне мулкач йӗрӗсем вӗсен картишнех те пырса кӗреҫҫӗ.

Ягур не держит собаки, и зимой по свежему снегу из лесу к нему на подворье прибегают голодные зайцы.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем хӑйсен картишнех пӗлӗтрен мӑнтӑр сысна вӗҫсе аннишӗн савӑннӑ-мӗн.

Они радовались тому, что на их двор с неба слетела толстая свинья.

Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Тепринче парашют Хрюшкӑпа пӗрле колбаса пӗҫерекен ҫуртӑн картишнех анса ларнӑ.

В другой раз парашют вместе с Хрюшкой опустился на двор дома, где готовили колбасу.

Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Таня картишнех юлчӗ.

А Таня осталась на дворе.

VI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Шӑвӑҫ витнӗ пысӑк ҫурт тӗлне ҫитсен, Прохор утсене хӳме патӗнче чарса тӑратрӗ, анчах Топольсков картишнех илсе кӗртме сӗнчӗ.

Подъехав к просторному, крытому жестью дому, Прохор остановил лошадей возле забора, но Топольсков посоветовал заехать во двор.

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ван Цзю кинемейпе А-у пӳлӗме кӗчӗҫ, ыттисем, — эрех лавккин хуҫи Лао Гун та вӗсемпе пӗрлехчӗ, — картишнех юлчӗҫ.

Бабушка Ван и Синяя Шкура вошли в комнату, за дверями остались хозяин кабачка «Всеобщее благополучие», Красноносый и другие.

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней