Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каррине (тĕпĕ: карӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ефремова ӳкерчӗкӗ тӑрӑх туна чӳрече каррине 1957 ҫулта Мускавра промысласен Пӗтӗм Союзри выставкинче тата Брюссельте Пӗтӗм тӗнчери выставкӑра кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Чӗрне вӗҫҫӗн чӳрече патне утса пычӗ Кулюкка, чӳрече каррине уҫса, тулалла пӑхрӗ:

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чӳрече каррине сирсе вӑрттӑн пӑхса тӑракан амӑшӗ илттӗр тесе, Тамара сывлӑшне пӳлӗнтерсех кӑшкӑрать:

Помоги переводом

43 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫӗнӗ кун пуҫланчӗ ав, — чӳрече каррине сирчӗ Миша.

Помоги переводом

41 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Эс хулленрех-ха, мучи, — Подоприхин сиксе тӑчӗ те чӳрече каррине васкаса карчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Чӳрече каррине сирсе библиотекӑран илнӗ пӗр-пӗр кӗнекене ярса тытатчӗ те ҫутӑ ҫутмасӑрах вулама тытӑнатчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Урамалла тухнӑ чухне вара кантӑк каррине каялла хӑй вырӑнне лартма манас марччӗ тенӗ шухӑш ун пуҫӗнче вӗлтлетсе иртрӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Куҫӗ уҫӑлсанах чӳрече каррине сирсе хирелле пӑхрӗ: Сурӑм вӑрманӗ енчен кӑвак пӗлӗт шуса килет, вӗтӗ-вӗтӗ ҫумӑр пӗрчисем тусан ҫине ӳксе ҫухалаҫҫӗ.

Помоги переводом

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Тусӑм чӳрече каррине хуллен хупса хучӗ те сӗтел патне пырса ларчӗ.

Помоги переводом

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Сылтӑм аллипе чӳрече каррине сирнӗ, сулахайӗпе туя ҫине таяннӑ, пуҫне каҫӑртса, кӑвак тӳпенелле тинкерсе тӑрать.

Помоги переводом

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Вӑл чӳрече каррине уҫса пӑхрӗ.

Помоги переводом

Сахар таврӑнать // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Чӑ-ваш Яш-мин-чен апла? — терӗ те чӑвашла, пӗтӗм пӳрт чӗтремелле кулса ячӗ, унтан, тӑруках ҫаврӑнса, хӑвӑрттӑн чӳрече патне утса пычӗ, каррине уҫса: — Ку улма чӑпар ӑйӑр та Чӑваш Яшминченех-и? — тесе ыйтрӗ.

Помоги переводом

Шаккур патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Яланхи вӑхӑтрах, ирхи апат хыҫҫӑн, ашшӗ килтен тухса кайсан хӳме патне йӑрӑс пӳллӗ хӗр ача ҫывхарчӗ, пит каррине кӑшт сирчӗ те шӑтӑкран чӑрр пӑхрӗ.

Помоги переводом

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Анна чӳрече каррине уҫса урамалла тинкерчӗ пулас, Михала темӗн каларӗ, каллех Елюк хӑлхине сӑмахсем пырса кӗчӗҫ.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Каррине ҫеҫ карса лартнӑ.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Лӑпкӑ, ӗҫлӗ кӑмӑлпа кунӗпех уни-кунипе аппаланчӗ; хӑна пӳлӗмӗнчи чӳрече каррине улӑштарма, унта-кунта сӗтел-пукана куҫарса лартма хушрӗ; апатланмӑшпа вырӑн таврашне тӗрӗслерӗ; кӗлете-чӑлана кӗре-кӗре пӑхрӗ, унта, кирлӗ мар ҫӗртенех, хӑй сӑнаса тӑнӑ май мӗн пур ешчӗке, савӑтсемпе михӗсене кӑларттарчӗ, урайпа стенасене тишкерчӗ, шӑши хушӑкӗсене питӗрттерчӗ.

Настроенная спокойно и деловито, Моргиана провела день в хлопотах; приказала переменить занавески в гостиной; кое-где переставить мебель; сама проверила столовое и постельное белье, серебро; заглянула в кладовую, где, без особой нужды, под личным наблюдением ее, все ящики, банки и мешки были вытащены, осмотрены пол и стены и забиты наглухо мышиные щели.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Паян ӗҫлеме мехел ҫитереймессе туйса хваттерне кӗчӗ, чӳрече каррине антарчӗ, хывӑнчӗ те самантранах ыйха путрӗ.

Чувствуя, что сегодня работать не способен, он, приехав домой, опустил шторы, разделся и моментально уснул.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Алӑ чӳрече каррине уҫрӗ те пӳрнипе кӑчӑк туртать.

Рука отпустила занавеску, кивнув пальцем.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Пысӑк алӑ чӳрече каррине ҫӗклерӗ те ют икӗ ҫынна — пире — хӑйӗн ыйхӑллӑ хупанкине сарса пӑхакан вӑкӑрӑннилле мӑнтӑр куҫа куратӑп.

Огромная рука приподняла занавеску, и я увидел толстый, как у быка, глаз, расширивший сонные веки свои при виде двух чужих.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӑл тунсӑхлӑн ассӑн сывларӗ, ҫыхса хунӑн — хул пуҫҫисемпе турткалашса чӳрече каррине уҫрӗ.

Он тоскливо зевнул и опустил занавесь, подергивая плечами, как связанный.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней