Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

карапсемпе (тĕпĕ: карап) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак вӑхӑтра кит тытакансем пысӑках мар парӑс карапсемпе усӑ курнӑ, шыври чӗрчуна кӗсменлӗ шлюпкӑран гарпунсемпе персе тытнӑ.

Все это время китобои использовали небольшие парусные суда и поражали свою добычу гарпунами с гребных шлюпок.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Пӗрисем карапсемпе кайнӑ, теприсем ҫунасене йытӑсем кӳлсе, виҫҫӗмӗшсем сывлӑшра вӗҫсе унта ҫитме тӑрӑшнӑ.

Одни плыли на кораблях, другие пробирались с собачьими упряжками, третьи летели по воздуху.

Ҫурҫӗр полюсӗ патне // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир хамӑрӑн шефа илнӗ карапсемпе, ҫак шутра «Чӑваш Ен» гварди ракета катерӗ, «Етӗрне» тата «Ҫӗнӗ Шупашкар» тральщиксем, Тинӗс мухтавӗн музейӗ пулса тӑнӑ «Шупашкар» чикӗ хуралӗн карапӗ, чӑннипех те мӑнаҫланатпӑр.

Мы гордимся подшефными кораблями, среди которых гвардейский ракетный катер «Чувашия», базовые тральщики «Ядрин» и «Новочебоксарск», а также погранично-сторожевой корабль «Чебоксары», который стал Музеем морской славы.

Олег Николаев Тинӗс ҫар флочӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/30/ole ... o-morskogo

Ҫӗртме уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен республикӑра пурӑнакансен тата Чӑваш Ен хӑнисен «Валдай» карапсемпе ярӑнса ҫут ҫанталӑк илемӗпе киленме май пулӗ.

Помоги переводом

«Валдай» карапсен тапхӑрӗ пуҫланать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=dmCcClbXVlQ

«Чӑваш Ен - Атӑл чӗри» туризм кластерӗн тивӗҫтерсе тӑмалли инфратытӑм объекчӗсене тӑвас ӗҫсене вӗҫлерӗмӗр, «Валдай-45Р» хӑвӑрт ҫӳрекен карапсемпе пассажирсене турттарма пуҫланӑ, ача-пӑча туризмӗн программи пурнӑҫланать.

Нами завершены работы по строительству объектов обеспечивающей инфраструктуры туристического кластера «Чувашия – сердце Волги», начаты пассажирские перевозки на скоростных судах «Валдай-45Р», реализуется программа детского туризма.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Тӗслӗх вырӑнӗнче - Шупашкарти аэровокзалӑн пӗлтӗр пуҫарнӑ анлӑ реконструкцийӗ, ҫӗнӗ Раҫҫей историйӗнче пуҫласа регионсен хушшинчи «Валдай-45Р» карапсемпе ҫынсене илсе ҫӳремелли маршрутсене хута яни.

Примером является востребованная масштабная реконструкция аэровокзала в Чебоксарах, к которой мы приступили в прошлом году, а также запуск совершенно нового в истории новой России межрегиональных маршрутов речных перевозок на судах «Валдай-45Р».

Олег Николаев транспорт ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/20/ole ... ika-transp

Кӳлӗ тӑрӑх сахал путӑмлӑ карапсемпе тата катамарансем ҫинче тӑтӑшах пассажир рейсӗсем ҫӳреҫҫӗ.

По озеру выполняются регулярные пассажирские рейсы на судах малой осадки и катамаранах.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Кӳлӗ ҫинче парӑс спорчӗпе тата пӗчӗк карапсемпе ҫӳреме юратакансемшӗн хӑрушлӑх кӑларакан вӑйлӑ ҫилсем пулаҫҫӗ.

На озере бывают сильные ветры, опасные для любителей парусного спорта и малых судов.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Анчах пӗр пакет-ботпа тиевлӗ икӗ шхунӑсӑр пуҫне «Упа ами» ҫав кун карапсемпе тӗл пулмарӗ.

Однако, кроме одного пакетбота и двух грузовых шхун, «Медведица» не встретила судов за этот день.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпир ҫынсем ҫунатлӑ машинӑсемпе ушкӑнӑн-ушкӑнӑн вӗҫнине, карапсемпе ҫуртсем, вӑрмансем ҫине ҫӳлтен бомбӑсем пӑрахнине пӗлтӗмӗр.

Мы узнали, что люди летают стаями на крылатых машинах, бросая сверху бомбы в корабли, дома и леса.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Унта хура ялавлӑ, ҫӗҫӗпе хӑлаҫланакан хӑрушӑ командӑллӑ хурах-карапсем те; шыв сенкерлӗхӗнче виле тӗслӗ кӑвак ҫутӑпа ҫиҫсе йӑлтӑртатакан мӗлке-карапсем те; ҫар карапӗсем те — салтаксемпе, тупӑсемпе, музыкӑпа; вулкансене, ӳсен-тӑранпа чӗр чунсене пӑхса ҫӳрекен тӗпчев экспедицийӗсем те; сивлев вӑрттӑнлӑхлӑ, пӑлхавлӑ карапсем те; ҫӗнӗ ҫӗр уҫакан карапсемпе мыскара шыраса ҫӳрекен карапсем те пур.

Были там еще корабли-пираты, с черным флагом и страшной, размахивающей ножами командой; корабли-призраки, сияющие мертвенным светом синего озарения; военные корабли с солдатами, пушками и музыкой; корабли научных экспедиций, высматривающие вулканы, растения и животных; корабли с мрачной тайной и бунтами; корабли открытий и корабли приключений.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пирс тӑрӑх карапсемпе пӑрахутсем вырнаҫса тухнӑ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Мана карапсемпе матроссем парсан, эпӗ ҫав пролива кайса тупма пултаратӑп, тенӗ вӑл.

Магеллан брался отыскать пролив, если ему дадут корабли и матросов.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак карапсемпе — ун чух вӗсене Испанире «каравеллӑсем» тенӗ — Колумб 1492 ҫулти августӑн виҫҫӗмӗшӗнче Палос гаванӗнчен инҫе ҫула тухса кайнӑ.

На этих трех корабликах — каравеллах, как их называли в Испании, — Колумб 3 августа 1492 года пустился в далекое плавание из гавани Палое.

Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӑл мана карапсемпе моряксем ҫинчен савӑнӑҫлӑ историсем каласа кӑтартрӗ.

Он рассказывал мне веселые истории о кораблях и моряках.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ, карапсемпе матроссене тепӗр хут пӑхма май тухса тӑнипе савӑнса, самантрах ҫула тухса утрӑм.

Я обрадовался возможности еще раз посмотреть корабли и матросов и тотчас же отправился в путь.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ырӑ хуҫа ҫитмӗл те ҫичӗ тинӗс урлӑ ют ҫӗр-шывсенче, никам ҫитсе курман патшалӑхсенче ҫӳрет; хӑйӗн таварӗсене хаклӑ хакпа сутать, ҫынсенчен йӳнӗ хакпа туянать; тӗрлӗ майпа йӳнеҫтерет, кӗмӗл те, ылтӑн та пухать; арчисене ылтӑн тултарса карапсемпе килне ӑсатать.

Вот ездит честной купец по чужим сторонам заморским, по королевствам невиданным; продает он свои товары втридорога, покупает чужие втридешева, он меняет товар на товар и того сходней, со придачею серебра да золота; золотой казной корабли нагружает да домой посылает.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Тӗнпе халалланса, хӑйсене сутуҫӑ е сиплевҫӗ-ӑрӑмҫӑ тесе пӗлтерсе инҫет ҫӗр-шывсене карапсемпе ишеҫҫӗ.

Посвящённые в культ, под видом купцов и знахарей, проникали на кораблях в дальние страны.

Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Хӑвӑрах куратӑр, карапсемпе турттар та турттар.

Сами видите, кораблями вози.

Тӗтреллӗ шарик // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Карапсемпе самолетсем ун ӑшӗнче пачах та курӑнмаҫҫӗ.

В нем потонули и корабли и самолеты.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней