Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калаҫнисемпе (тĕпĕ: калаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Владимир Ильич ҫинчен тухса калаҫнисемпе асаилӗвӗсем, статйисем Ленин сӑнарне, унӑн пурнӑҫӗпе кӗрешӗвӗн тӗллевне туллин те уҫӑмлӑрах курма пулӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Хӗрарӑм вӑйӗ ҫинчен вӑл татти-сыпписӗрех калаҫма пултаратчӗ, ҫавӑн пек калаҫнисемпе вӑл кама та пулин хӑратасшӑн пулнӑ пек туйӑнатчӗ мана яланах.

О силе женщины она могла говорить без конца, и мне всегда казалось, что этими разговорами она хочет кого-то напугать.

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫак темле вӑрттӑн чирпе асапланакан тухтӑра Коля ӑнлансах ҫитереймест, анчах тухтӑр шӳтлешсе тӑрӑхласа калаҫнисемпе унӑн кӑмӑлне ҫавӑрать, ҫав калаҫусем ҫамрӑк йӗкӗтӗн пуҫӗнче ҫивӗч те хӑюллӑ шухӑшсем ҫуратаҫҫӗ.

Доктор, снедаемый каким-то тайным недугом, был мало понятен Коле, но привлекал его шутовской иронией речи, возбуждавшей в голове юноши острые, дерзкие мысли.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ҫавӑн пек калаҫнисемпе хӑйне лӑплантарсан, вӑл хӑнасем йышӑнмалли пӳлӗме кайнӑ, анчах унӑн сӑнӗ ҫав калаҫусем темле ӗнентерӳллӗ пулсан та, совӗҫӗ лӑпкӑ маррине палӑртнӑ.

Утешивши себя такими рассуждениями, он отправился в гостиную, однако на лице его было видно, что как ни убедительны они были, но совесть не совсем была покойна.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

— Хӑвӑра хӑвӑр ҫавӑн пек калаҫнисемпе мар, урӑххипе питлес пулать, — терӗ Воропаев, сӑмахне малалла тӑсасшӑн пулса, анчах Ступина ӑна тӗлӗнмелле ҫемҫен те ачашшӑн пӳлсе хучӗ:

— Бичевать себя надо не рассказами, — хотел продолжать Воропаев, но Ступина с удивительной мягкостью и нежной настойчивостью перебила его:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хуравласамӑр мана чи малтанах: ун пирки калаҫнисемпе элекленисем кӑсӑклантараҫҫӗ-и сире хуть мӗн чухлӗ те пулин?

Ответьте мне прежде всего: интересует вас хоть сколько-нибудь то, что о ней говорят и сплетничают?

XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней