Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӗркисенче (тĕпĕ: йӗрке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Яппун правительстви ӑслӑлӑх сунарне МКК йӗркисенче ятарласа уйрӑм палӑртнӑ тесе хирӗҫлет, ҫак йӗркесемпе килӗшӳллӗн кит какайне пӗтӗмпех тӗпчев ӗҫне пурнӑҫласанах тӗпренех утилизацилеҫҫӗ имӗш.

Японское правительство возражает, что научный промысел специально оговаривается в правилах МКК и что согласно этим правилам все китовое мясо должно быть полностью утилизировано по выполнении исследования.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Ҫурт-йӗр сертификатне илме те ӗҫ хучӗсен йӗркисенче ҫӗнӗлӗхсем пур.

Помоги переводом

Юлашки виҫӗ ҫул хушшинче тӑлӑхсене хваттерсемпе тивӗҫтерессин кӑтартӑвӗ 1,5 хут ӳснӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/11/yula ... attersempe

Концерт хыҫҫӑн, тен, вӗсемпе чи чаплӑ ресторансенче пӗрле ларса калаҫӑр, унти культура йӗркисенче

Помоги переводом

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Шухӑшлать те Сахар ҫав Столыпин саккунӗпе йӗркисенче нимӗнле йӑнӑш япала та тупаймасть.

Помоги переводом

Уйра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пирӗн хамӑрӑн ентешӗмӗрсемпе мӑнаҫланма сӑлтавӗ те пур, А.Г. Николаевӑн ҫитӗнӗвӗ ӗмӗр асӑмра, унпа пирӗн тӑрӑха килме кӑмӑл тӑвакан туристсем те час-часах кӑсӑкланаҫҫӗ», – тесе ҫапларах ҫырнӑ хӑйӗн салам йӗркисенче Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Помоги переводом

Шуршӑлта вырнаҫнӑ А.Г. Николаев летчик-космонавт ячӗллӗ мемориал комплексне 50 ҫул ҫитнӗ ятпа Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/14/a-g- ... chll-memor

Енчен те сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн 3-мӗш, 4-мӗш тата 5-мӗш йӗркисенче кӑтартнӑ хисепсен сумми сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн 2-мӗш йӗркинче кӑтартнӑ хисепрен пысӑкрах пулсан, 3-мӗш, 4-мӗш тата 5-мӗш йӗркесенче кӑтартнӑ хисепсен суммипе 2-мӗш йӗркере кӑтартнӑ хисеп хушшинчи уйрӑмлӑха 11-мӗш йӗркене ҫырса хураҫҫӗ, кун пек чухне 10-мӗш йӗркене «0» цифра лартаҫҫӗ.

Если сумма чисел, указанных в строках 3, 4 и 5 протокола об итогах голосования, больше числа, указанного в строке 2 протокола об итогах голосования, разность между суммой чисел, указанных в строках 3, 4 и 5, и числом, указанным в строке 2, вносится в строку 11, при этом в строке 10 проставляется цифра «0».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Енчен те сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн 2-мӗш йӗркинче кӑтартнӑ хисеп сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн 3-мӗш, 4-мӗш тата 5-мӗш йӗркисенче кӑтартнӑ хисепсен сумминчен пысӑкрах пулсан, 2-мӗш йӗркере кӑтартнӑ хисеп тата 3-мӗш, 4-мӗш тата 5-мӗш йӗркесенче кӑтартнӑ хисепсен суммин уйрӑмлӑхне 10-мӗш йӗркене ҫырса хураҫҫӗ, кун пек чухне 11-мӗш йӗркене «0» цифра лартаҫҫӗ.

Если число, указанное в строке 2 протокола об итогах голосования, больше суммы чисел, указанных в строках 3, 4 и 5 протокола об итогах голосования, разность между числом, указанным в строке 2, и суммой чисел, указанных в строках 3, 4 и 5, вносится в строку 10, при этом в строке 11 проставляется цифра «0».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней