Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӗпететӗп (тĕпĕ: йӗпет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑх-ха, эпӗ малтан ӑна шывпа йӗпететӗп те унтан нумайччен йӑвалатӑп.

Смотри: я только чуть-чуть смочу ее водой, а потом буду долго мять.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

— Калуш та сыватмалла мар арканса кайрӗ, ҫавӑнпа та урасене кашни кунах йӗпететӗп.

— Галоши у меня тоже неизлечимо разорвались, и каждый день я промачиваю себе ноги.

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Халех ӑна шывпа йӗпететӗп.

Намочу ее водой сейчас.

II сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.

7. Ӗнтӗ ахлата-ахлата вӑйран кайрӑм: тӳшекӗме каҫсерен куҫҫульпе йӗпететӗп, выртакан вырӑна куҫҫульпе шӑваратӑп.

7. Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.

Пс 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней