Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑлӑнас (тĕпĕ: йӑлӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӗлтӗр кӗркунне эсӗ чӗркуҫленсе йӑлӑнас пекех калаҫманччӗ-и пирӗнпе?

Помоги переводом

VIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Халӗ вӑл йӑлӑнас та темерӗ, Европӑна каякан чи малтан тӗл пулнӑ пӑрахут ҫине систермесӗр кӗрсе кайма, унта, трюма кӗрсе, ӑҫта та пулин пытанса ларма шутларӗ.

Марыся решила не просить, а незаметно пробраться на первый попавшийся пароход, отправляющийся в Европу, и спрятаться где-нибудь в трюме.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Час-часах вӑл Алексейӗн шикленнӗ, йӑлӑнас пек пӑхакан куҫӗсемпе тӗл пулать.

То и дело взгляд его встречался с обеспокоенным, почти молящим взглядом Алексея.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пикмӑрса пурпӗрех ун патне йӑлӑнас ҫук, пуҫҫапас ҫук ӑна.

А Бикмурза все равно не пойдет к нему на поклон, ни за что на свете!..

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Параська карчӑка йӑлӑнас пулать, — терӗ Анфиса.

— Попроси еще бабку Параську и деда Назара, — советовала Анфиса.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Олеся хыҫҫӑн тытса чармалла мар чупса каяс, ӑна хуса ҫитсе йӑлӑнас, тархаслас, кирлӗ пулсан, вӑл чиркӗве кайса ан ҫӳретӗр тесе, хыттӑн хистесех калас килчӗ манӑн.

Мне неудержимо захотелось побежать вслед за Олесей, догнать ее и просить, умолять, даже требовать, если нужно, чтобы она не шла в церковь.

XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

16. Тарҫӑма чӗнетӗп — вӑл сасӑ та памасть; халь ӑна хамӑн йӑлӑнас пулать.

16. Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.

Иов 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней