Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йышӑнтӑр (тĕпĕ: йышӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗске вӑхӑтра эсир йӗркеленес тапхӑрне чыслӑн утса тухрӑр, тӑван ҫӗршыв спецназӗн хӑйне евӗрлӗ йӑли — йӗркисене аталантарассине тивӗҫтертӗр, ҫапӑҫӑва тивӗҫлӗ йышӑнтӑр тата пирӗн ҫарӑн хӑватлӑ вӑйӗ пулса тӑтӑр», — палӑртнӑ патшалӑх Пуҫлӑхӗ.

За короткий срок вы с честью прошли период становления, обеспечили преемственность и развитие уникальных традиций отечественного спецназа, достойно приняли боевое крещение и стали мощной ударной силой нашей армии», — отметил президент.

Путин ҫар служащийӗсемпе ветеранӗсене Ятарлӑ операци вӑйӗсен кунӗ ячӗпе саламланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3660401

Совет ҫынни, хавхаланса коммунизм тӑвакан ҫын, пирӗн кӗнекесенче тӗп геройӑн вырӑнне йышӑнтӑр.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Эсир вокзала кӗтӗр, манран ҫирӗме яхӑн хыҫалта тӑракан ҫын патне пырса черет йышӑнтӑр.

Помоги переводом

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

«Ҫав-ҫав ҫитменлӗх пирки мӗнле мерӑсем йышӑнтӑр?» тесе хӑлхана йӳҫӗхтерсех ҫитерчӗ.

Помоги переводом

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

Леш тӗнчене ҫул пултӑр такӑр, Ват Атӑл йышӑнтӑр ӑна».

Помоги переводом

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Эс аслӑ княҫа систер, Адашыф, йышӑнтӑр вӑл пире пурне те.

Помоги переводом

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Йышӑнтӑр ҫеҫ пире аслӑ князь, каллех ҫӗнӗ хан ыйтатпӑр!

Помоги переводом

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫав хыпар Калюков хӑлхине кӗтӗр, ун хыҫҫӑн вӑл Ваньккана хӑйӗн эшкерне хӑюллӑнах йышӑнтӑр тесе.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Кӑлпассие кам илнӗ, ҫав хӑйӗн айӑпне йышӑнтӑр, мӗншӗн тесен ку ҫав тери пысӑк ҫылӑх, — тесе каларӗ Командирша.

— Командирша потребовала, чтобы тот, кто взял колбасу, немедленно признался в этом страшном грехе.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Старик тарланӑ ҫамкине ҫаннипе шӑлса илчӗ те хуллен: — Мӗн калӑп эпӗ… манӑн урӑх нимӗн те ҫук. Мӗнле йышӑнтӑр, ҫапла пултӑр, — терӗ.

Старик вытер рукавом нотный лоб и глухо ответил: — Что же я скажу… у меня больше ничего нет. Как порешили, так пусть и будет.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ну, мӗнле йышӑнтӑр вара?

— Ну, и как же решили?

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Унӑн шӑммисене ҫӗр те ан йышӑнтӑр

Пусть земля его кости выбросит!»

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Пыр, Иконин, сана чӗнеҫҫӗ; анчах Бартеньев, Морденьев кам-ха? эпӗ пӗлместӗп, хӑй йышӑнтӑр, — терӗ хыҫри хӗрлӗ питле ҫӳлӗ гимназист.

— Иконин, иди, тебя зовут; да кто же Бартеньев, Морденьев? я не знаю, признавайся, — говорил высокий румяный гимназист, стоявший за мной.

X сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсир мана пӗртте йӑнӑшман судья вырӑнне йышӑнтӑр, сирӗн ӗҫ — мана ӗненесси.

Вы признали меня непогрешающим судьей — ваше дело верить.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Мӗн йышӑнтӑр вара эсир юлашкинчен?

На чем же вы в конце концов порешили?

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Мӗнле йышӑнтӑр ӑна? — ыйтрӑм «Мусьӑран».

— Как вы его приняли? — спросил я «Мусю».

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эсир мана урӑх ҫын вырӑнне йышӑнтӑр пулӗ?

— Вы, наверное, приняли меня за другого?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хаҫатне мӗнле ят пама йышӑнтӑр? — ыйтать Анна Ильинична.

— Как решили назвать газету? — спрашивает Анна Ильинична.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Учительница хӑйне лайӑх йышӑнтӑр тесе, мӑйне хӗрлӗ галстук ҫыхрӗ те (Надежда Самойловна ӑна хӑйӗн аппӑшӗн хӗрӗ валли илнӗ пулнӑ) тухса чупрӗ.

Он повязал на шею для большей убедительности красный пионерский галстук, который Надежда Самойловна купила в подарок племяннице, и отправился записываться в школу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Акӑ эпир сирӗн патӑра хӑнана килтӗмӗр, эсир пире хӑвӑр тӑванӑрсене йышӑннӑ пекех йышӑнтӑр!

Вот мы к вам приехали, а уже вроде как дома или у родных…

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней