Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йышӑнсан (тĕпĕ: йышӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Халь, ҫак калаҫу вӑхӑтӗнче, хама сӗнекен ӗҫе хирӗҫлемесен, ӑна йышӑнсан, — шутларӗ Ирина, — вӑл ман ҫума куршанак е ана пыйти пек ҫыпӑҫса ларӗ, уйӑрса та пӗтереймӗн, чӑн-чӑн стройка ӗҫне те хутшӑнаймӑн».

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Православи йышӑнсан, XVI1 ӗмӗртен пуҫласа авалхи чӑвашсем Христоса та Ҫӳлти Турӑ теме пуҫланӑ.

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Калӑпӑр, эс ҫурт тума пултаратӑн, ученӑй пулма, хамӑрӑн государствӑра мӗнле те пулин лайӑх улшӑнусем тумалли проект ҫырма, ӑна пурнӑҫа кӗрттермелле тума, уйӑх ҫине вӗҫсе кайма, япӑх ҫынсем ҫинчен, вӗсем темле пост йышӑнсан та, тӗрӗссине каласа пама пултаратӑн…

Помоги переводом

17. И. Иванов // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Эй, хӑравҫӑ эс. Йышӑнсан — пӗтетӗн».

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Шуртанрисем вырӑс тӗнне йышӑнсан вӑл вӗсене майлӑ пулса тӑрать.

Помоги переводом

«Еркӗн» поэмӑри топонимика // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6294.html

«Хальлӗхе ман ҫинчен ҫырма иртерех-ха, кун пирки ҫӗркаҫах каларӑм сире. Фермӑра пӗрремӗш вырӑн йышӑнсан урӑхларах лару-тӑру вара. Халӗ акӑ Праски инке ҫинчен ҫырӑр», — тесе ҫамрӑках мар хӗрарӑм ҫине тӗллесе кӑтартрӗ те витене кӗрсе ҫухалчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Сменӑна йӗркеллӗ йышӑнсан кӑмӑл та ырӑ, ӗҫӗ те кал-кал.

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Эпӗ анне вырӑнне ӗҫлеме килтӗм, енчен те эсир мана хӑвӑр йыша йышӑнсан, паянах ӗҫе пуҫӑнас тетӗп.

Помоги переводом

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Куна йышӑнсан, унӑн ытти сӗнӗвӗсене те йышӑннине пӗлтерӗччӗ.

Помоги переводом

XXI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫав пытарнӑ япаласем ҫинчен Совета пӗлтернине йышӑнсан, ашшӗ ӑна ҫакӑнтах пӗтерессе аван чухлать вӑл.

Помоги переводом

Хӑрушӑ хыпарсем // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пехетлӗ пурнӑҫ пулать-и ӑна йышӑнсан, ҫук-и…

Помоги переводом

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫакна философиллӗ йышӑнсан кӗҫех сирӗн пурнӑҫра ҫӗнӗ алӑксем уҫӑлӗҫ.

Если отнесетесь к ним философски, скоро в вашей жизни откроются новые двери.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пирӗн тӗне йышӑнсан ӗҫ каять вара, пурнӑҫу ӑнса пыма тытӑнать.

Помоги переводом

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Этем ҫут ҫанталӑкне йышӑнсан та Ван-Ланд унӑн хӑш-пӗр енне ҫеҫ — хӑй кӑсӑкланмасӑр пӑрӑнса иртейменнисене — хисеплет, ыттисен ҫумӗнчен вара чӗмсӗррӗн те йӗрӗнӳллӗн пӑрӑнса иртет.

Понимая человеческую природу, Ван Ланд считался лишь с теми сторонами ее, от каких не отвернулся бы сам; остальное же обходил молчанием и презрением.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ ҫакӑн пек йышӑнсан Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ пӗтӗмӗшпе отставкӑна тухать.

Такое решение Главы Чувашской Республики влечет отставку всего Кабинета Министров Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1. Чӑваш Республикин саккунне йышӑнсан ӑна пилӗк кун хушшинче Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне алӑ пусса ҫирӗплетме тата халӑха пӗлтерме ярса параҫҫӗ.

1. Принятый закон Чувашской Республики в течение пяти дней направляется Главе Чувашской Республики для подписания и обнародования.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн полномочийӗсене срокчен чарса лартма йышӑнсан ҫавӑн ҫинчен указ кӑларать.

1. Решение Главы Чувашской Республики о досрочном прекращении полномочий Государственного Совета Чувашской Республики принимается в форме указа.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1) Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ хӑйне салатса яма йышӑнсан;

1) принятия Государственным Советом Чувашской Республики решения о самороспуске;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

4) суд ӑна хавшак ӑс-хакӑллӑ е хавшакланнӑ ӑс-хакӑллӑ тесе йышӑнсан;

4) признания его судом недееспособным или ограниченно дееспособным;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

3. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ пулман е тивӗҫлӗ пулман тесе йышӑнсан, федераци саккунӗпе палӑртнӑ вӑхӑтра суйлава тепӗр хут ирттереҫҫӗ.

3. В случае признания выборов Главы Чувашской Республики несостоявшимися или недействительными повторные выборы проводятся в сроки, установленные федеральным законом.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней