Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йышӑнатпӑр (тĕпĕ: йышӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сире эпир, хӗвеллӗ тутарстан ҫӗршывӗнчи чӑвашсемпе удмуртсем, паянхи кун ҫакӑнта чи хаклӑ тӑвансене кӗтсе илнӗ пек хапӑл туса йышӑнатпӑр!

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Йышӑнатпӑр.

Помоги переводом

34 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Сӑмах май каласан, организацие 14 ҫул тултарнисенчен пуҫласа йышӑнатпӑр.

Помоги переводом

Ҫитӗнӳсен пухмачӗ ырӑ ӗҫсемпе пуянлантӑр // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d2%ab%d0%b ... %bd%d0%bb/

Туятпӑр хамӑр айӑпа, йышӑнатпӑр.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Программӑсене пӑхса тухса, хӑш программипе каяссине хамӑр йышӑнатпӑр, хӑш программине кӗрсе малалла каймаллине куратпӑр, пӗлетпӗр, кайран тата тепӗр тӗлпулусенче мӗнле программӑпа каяссине калатпӑр».

Помоги переводом

Лагерь уҫасшӑн, шкулпа ача сачӗн ҫуртне ҫӗклесшӗн // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60496

Тӑван чӗлхе витӗр эпир тӗнчене йышӑнатпӑр.

Через призму родного языка мы воспринимаем мир.

Тӑван чӗлхесен кунӗпе! // Хавал. https://t.me/cv_haval/491

Кӑҫал эпир тата пысӑкрах обязательствӑсем йышӑнатпӑр.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Романа пӗтӗмӗшле эпир реализмла роман вырӑнне хакласа йышӑнатпӑр пулсан, унти событисем те, персонажсем те реализмла пулма кирлӗн туйӑнать пире.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Виҫӗ кун хушшинче хӑв ирӗкӳпе илсе килсе памасан, урӑх мерӑсем йышӑнатпӑр терӗҫ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ хыпарсем // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ун чухне хӑть ачи-пӑчисемпех килччӗр, пурне те йышӑнатпӑр.

Помоги переводом

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Унтан Сахвине ятлӑ хӗр кӑштах ҫӗкленчӗ те: — Йышӑнатпӑр, — терӗ.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Йышӑнатпӑр, йышӑнатпӑр.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эсир союз тума сӗннине эпир йышӑнатпӑр, пирӗншӗн те, сирӗншӗн те тӑшман пулса тӑракан Крыма хирӗҫ кӗрешес ӗҫре вӑй ҫитнӗ таран пулӑшӑпӑр.

Помоги переводом

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Иккӗмӗш хутӗнче — хам, килен-каяна, хӑнасене те кунтах йышӑнатпӑр.

Помоги переводом

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Эпир ҫӗнӗ ҫынна йышӑнатпӑр, — терӗ вутлӑ плащ хуҫи Трайт.

— Мы привели новообращенного, — сказал Трайт, владелец огненного плаща.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпир ҫакна тӳррӗн йышӑнатпӑр.

И мы это честно признаем.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Эй, выльӑх, — Ван-Конет Давенант еннелле ҫаврӑнчӗ, — эпир сана урнӑ чӗр чун пек йышӑнатпӑр.

Эй, скотина, — обратился Ван-Конет к Давенанту, — мы смотрим на тебя, как на бешенное животное.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Обществӑллӑ ӗҫсем организацилес тӗлӗшпе тӗрлӗрен майсем йышӑнатпӑр

Проводятся мероприятия по созданию общественных работ.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ырӑ кӑмӑлпа йышӑнатпӑр сире, хаклӑ хӑнасемпе союзниксем, сире саламлатпӑр эпир! — тесе пӗтерчӗ те хӑй сӑмахне меньшевик, акӑлчансемпе французсем еннелле ҫаврӑнса вӗсене пуҫ тайрӗ.

Добро пожаловать, дорогие союзники! — закончил меньшевик и, повернувшись к англичанам и французам, низко поклонился им.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир ҫакӑн пек япаласене йышӑнатпӑр:

Мы принимаем такие вещи:

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней