Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йыттӑмсем (тĕпĕ: йытӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрӑ-хурахран пире сыхлать Пихампар, Тата йыттӑмсем те патне ярас ҫук».

Помоги переводом

XII. Элек // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Манӑн тинӗс хӗрринче пӑхӑр пек хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ пит-куҫӑм, хамӑн никама пӑхӑнман куштӑнлӑхӑм тата усал йыттӑмсем ҫак ачана сехӗрлентерсех пӑрахрӗҫ пулмалла.

Очевидно, мое лицо, медное от приморского загара, независимый вид и свирепые овчарки — все это ошеломило мальчика.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Халь ӗнтӗ эпӗ каллех хаман йыттӑмсем патне.

А теперь я опять к моим собакам.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Мӗн эсӗ нимен те чӗнместӗн, тӑванӑм, — тесе ыйтать унран Кирила Петрович, — е йыттӑмсем сана килӗшмеҫҫӗ?

«Что же ты хмуришься, брат, – спросил его Кирила Петрович, – или псарня моя тебе не нравится?»

I сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней