Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йывӑрлӑхсене (тĕпĕ: йывӑрлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йывӑрлӑхсене тӳссе ирттернӗ хыҫҫӑн, самай нумай ҫынна ҫухатнӑскер, экспедици юлашкинчен Техӗмлӗх утравӗсем патне ҫитнӗ.

Претерпевая лишения и теряя людей экспедиция, наконец, добралась до Островов пряностей.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑн 1941 — 1945 ҫулсенчи йывӑрлӑхсене ҫамрӑк ҫулсенче тӳссе ирттернӗ ватӑ ҫынсемшӗн, ҫитменнине тата тӑванӗсемпе ҫывӑх ҫыннисене фронтсенче ҫухатма тивнисене, паллах, Украинӑри паянхи событисем, икӗ ҫул хушши ятарлӑ ҫар операцийӗ тӑсӑлаканскерсем, чӗрине ыраттараҫҫӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫпа савӑнма пӗлет // Владимир СМОЛОВ. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... et-3660742

Маскировка сеткисемпе «нускисем» йывӑрлӑхсене тӳссе ирттерекенсемшӗн шанчӑк тата ӗненӳ символӗ пулччӑр.

Пусть наши маскировочные сети и «носочки» станут символом надежды и вдохновением для всех, кто испытывает трудности.

Хушӑлкара ҫыхнӑ "нускисем" госпитальсене каяҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ya-3645056

Обществӑри йывӑрлӑхсене тӗпчесси ун шухӑшӗпе ҫыравҫӑн тивӗҫӗ (апла пулин те пӗтӗмлетӗве палӑртмалла мар) шутланнӑ.

Он считал долгом писателя исследовать проблему общества, но не представлять решение.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Анчах та пысӑк китсен хӑш-пӗр тӗсӗсен статусӗ вӗсен сайра тӗл пулнине тата тӗрлӗ йывӑрлӑхсене пула, вӑл шутрах ҫын айӑпне пула пӗтни те, питӗ шиклентерет.

Однако статус некоторых популяций крупных китов вызывает большие опасения по причине их редкости и проблем, с которыми им приходится сталкиваться, включая гибель по вине человека.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Вӑл ҫут тӗнчене тытса тӑрать, пурнӑҫа илем кӳрет, йывӑрлӑхсене ҫӗнтерме пулӑшать.

Помоги переводом

«Чӗре тӗпӗнчи туйӑм» – юрату хайлавӗсен сборникӗ // Ольга ИВАНОВА. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... en-sbornik

Йывӑрлӑхсене мӗнле ҫӗнтермеллине сӳтсе яврӑмӑр, ыйтусем ҫине хуравларӑмӑр», — пӗтӗмлетнӗ тӗл пулӑва Анатолий Аксаков.

Помоги переводом

Куравра — Вӗрентӳ министерстви // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/26/%d0%ba%d1%8 ... %b2%d0%b8/

Ун чухне пӗр-пӗрне ӑнланса юратни, пӗр-пӗрне ӑнланса пурӑнни кӑна пирӗн пурнӑҫа чечеклентерӗ, йывӑрлӑхсене пуҫа усмасӑр ҫӗнтерме вӑй-хӑват парӗ.

Помоги переводом

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Уйрӑмах кардиохусканусем ӗҫри йывӑрлӑхсене парӑнтарма пулӑшӗҫ.

Особенно кардионагрузки помогут справиться с рабочим напряжением.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫак йывӑрлӑхсене «Борсалино тӗрӗслевӗ» ят панӑ.

Помоги переводом

Борсалино тӗрӗслевӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 46–54 с.

Партизан ачана йывӑрлӑхсене ҫӗнтерме хӑнӑхтарнӑ, ҫамрӑк йӗкӗт вара кулленхи ӗҫпе пиҫӗхнӗ.

Помоги переводом

Партизан // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 18–24 с.

Йывӑрлӑхсене хирӗҫ тӑмасӑр шыв юххи май ишес килӗ.

Вам захочется, не сопротивляясь трудностям, плыть по течению.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Йывӑрлӑхсене пӑхмасӑр эсӗ ӳссе ҫитӗнӗн, ӗненетӗп, кашни арҫын ӑмсанмалла чиперкке пулса тӑрӑн.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Унтан, чӗре ҫинчи йывӑрлӑхсене сирсе, мӗн тума виҫӗ талӑк нушаланса тертленни ҫинчен каласа пачӗ.

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ӑна ялан асра тытнипе, йывӑр вӑхӑтра йывӑрлӑхсене ҫӗнтерет тӑлӑх.

Помоги переводом

Вӑрҫӑсен вӗҫӗ пур-ши? // Евгений Турхан. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с. — 4–5 с.

Хӗн-хурлӑ пурнӑҫ ачасене мӗн пӗчӗкренех чӑтӑмлӑ пулма, йывӑрлӑхсене парӑнтарма вӗрентнӗ.

Помоги переводом

Йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе пынӑ // Анна Ежергина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d0%b9%d1%8 ... %bd%d3%91/

Ҫавӑнпа та йывӑрлӑхсене ир курма тиврӗ.

Помоги переводом

Йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе пынӑ // Анна Ежергина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d0%b9%d1%8 ... %bd%d3%91/

Иртнӗ тапхӑрти пысӑк йывӑрлӑхсене пӑхмасӑр сыхланса юлнӑ, хӑй чысне, пархатарлӑхне ӳкме паман, чӑваш чунне ӑшӑтакан культурине пуянлатса пынӑ.

Помоги переводом

Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html

Ҫул ҫинче тӗл пулнӑ йывӑрлӑхсене кунта эпир йӑлтах манса кайрӑмӑр.

Все трудности пути были забыты.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑл пулӑшнипе тата пирӗн вӑя шаннипе эпир хамӑр ҫине шанатпӑр, йывӑрлӑхсене ҫӗнтерме хатӗр.

С ее поддержкой и верой в наши силы мы становимся уверенными в себе и готовы преодолевать трудности.

Пуласлӑх алӑкне уҫать // Камила ФАЗУЛЛИНА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... at-3482451

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней