Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ислетрӗм (тĕпĕ: ислет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ вӑл уксус мар-ши терӗм, мӗншӗн тесен пуҫ ыратни аптӑратать, ҫавӑнпа та сӑмса тутрине кӑштах ҫеҫ ислетрӗм.

 — Я только подумал, не уксус ли это, так как страдаю мигренью, и смочил немного платок.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӗри куҫҫулӗпе пӗр алшӑлли кӑна мар ислетрӗм.

Не один рушник вымочила горючими слезами.

Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Хайхискере сухалӗнчен тытса та, темле тӗрлӗ акӑш-макӑш сӗтӗрсе те ислетрӗм!

Извозил его, как миленького, и за бороду и по-всякому!

33-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Хайхискере ҫапла айне яричченех, йӗп-йӗпе пуличченех ислетрӗм, вара, пӗлетӗн-и, ҫухӑраймиех пулчӗ, хӑрӑлтатса та йынӑшкаласа кӑна выртать…

И до того засек, что он весь обмочился и уже, знаешь, не визжит, а хрипит да всхлипывает…

27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней