Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ислетмелле (тĕпĕ: ислет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрать-ха… тьфу, хамах пӗрре пушӑпа ислетмелле, — ниепле те лӑпланаймарӗ мучи.

Помоги переводом

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Ҫынсем килеҫҫӗ, ахаль пулсан сана лайӑх ислетмелле те…

Помоги переводом

8. Иливанпа Сарье // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пурне те хулӑпа ислетмелле.

Выстегать всех прутом — и делу конец.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл чи малтан Ахтупайне, унтан Иштерекпе Пикпавне чӗп-чӗр юн тумалла, ҫыхса пӑрахса вырӑнтан хускалайми пуличчен, тархасласа каҫару ыйтиччен ислетмелле, юлашкинчен витине чӑл-пар аркатса ӑйӑра утланса тухмалла.

Помоги переводом

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тергенс ӑнӑҫлӑ сӗнӳ пачӗ: тӑпрана шывпа ислетмелле.

Тергенсу пришла удачная мысль поливать грунт водой.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пирӗн вӗсене паян хытӑ ислетмелле, — терӗ Уча чӗтрекен хӑйӑлти сасӑпа.

Сегодня мы обязаны напасть! — глухим, дрожащим голосом проговорил он.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Чӗп-чӗр юн пуличчен ислетмелле вӗсене, тураса тӑкмалла!

В кровину их и в сердце!

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Карчӑк ӗнтӗ ман хӑй шухӑшне калама пуҫларӗ: йӳҫӗтме лартиччен панулмине лайӑхрах ҫӑвас пулать, вара кваспа ислетмелле, унтан вара…

Старуха моя начала было говорить, что нужно наперед хорошенько вымыть яблоки, потом намочить в квасу, а потом уже…»

Умӗнхи сӑмах // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пирӗн бригадӑра ҫапла йӑла пур: суеҫҫӗсене тилхепепе ислетмелле.

У нас в бригаде обычай такой: пороть брехунов вожжами.

XIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Анчах Аким Бесхлебнов вӗсем кулнипе тарӑхса, хаяррӑн кӑшкӑрса пӑрахнӑ: «Мӗн кулмалли пур кунта? Щукарь таврашне ислетмелле!..»

Но Аким Бесхлебнов, возмущенный смехом, свирепо заорал: «Какой тут могет быть смех?! Бить Щукарячью породу!..»

36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Тытса лайӑх ислетмелле пулнӑ мана пӗрре, ухмахскере…

Надо было выпороть меня, дуру…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней