Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ирттерсех (тĕпĕ: ирттер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта вӗсем сӗтел хушшине каҫ кӗрсе ларчӗҫ те ҫурҫӗр ирттерсех калаҫрӗҫ, пӗтмен сӑмахӗ ытти кунсем валли те юлчӗ.

Как засели с вечера за стол, так и проговорили за полночь, и еще сколько невысказанного осталось.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл ҫапла кулӑшла ирттерсех ҫав хаваслӑ сӑхӑмҫӑсем патӗнчен тухса кайрӗ.

И так и вышел со двора под громкий говор и смех.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кунта пӗринчен-пӗри ирттерсех Паганельрен вӑл мӗн курса ирттернисем ҫинчен ыйтма пуҫларӗҫ.

Тут все наперебой стали расспрашивать Паганеля о его приключениях.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Хӑш-пӗр пуҫлӑхсене пӗр пуху ирттерсех ҫынсен кӑмӑлне пӗлнӗ пек туйӑнать…

— Некоторым руководителям кажется, что если они провели собрапие, то уже завоевали все души…

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Студентсемпе пӗрле ирттернӗ каҫсем пӗрре те кичемлетменни, — вӗсемпе, чӑнах та ӗнтӗ, ытлашши нумай канӑҫсӑрланман-ха эпӗ, — анчах хамран та ытларах юратакан — уншӑн вилме те, вилме кӑна мар, уншӑн темле нумай асапа та тӳссе ирттерме хатӗр тӑратӑп хам — хӗрарӑмпа темиҫе каҫ ирттерсех калама ҫук ывӑнса ҫитни, пӗр шухӑшласан, тӗлӗнмелле те пек.

На первый взгляд может казаться странно, почему же я не скучал, отдавая бесчисленные вечера студентам, для которых, разумеется, не стал бы много беспокоить себя, и почему почувствовал очень сильное утомление, когда отдал всего лишь несколько вечеров женщине, которую любил больше, чем себя, на смерть для которой, и не только на смерть, на всякое мучение для которой я был готов?

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Карапа шыва антарма хатӗрленӗ чухнех вӑл пӗр-пӗринчен картланӑ пӳлӗмсене шыв кайнипе кайманнине, кашни стена ҫирӗплӗхне сӑнавсем ирттерсех тӗрӗсленӗ.

Еще на достройке корабля он руководил испытанием водой на непроницаемость и прочность каждого отсека, каждой переборки.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Малышеваран шикленме пӑрахманран, совет влаҫне виҫерен ирттерсех мухтама тытӑннӑ вара Глухов.

Глухов все побаивался ее и неумеренно хвалил советскую власть.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней