Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

инкекӗсемшӗн (тĕпĕ: инкек) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Заречьере вӑрҫӑ инкекӗсем хуллен-хулленех пӑтранчӑк шухӑш-кӑмӑл ҫуратма пуҫларӗҫ: ҫав шухӑш-кӑмӑлра вӑрҫӑ инкекӗсемшӗн нимӗн ӑнланмасӑр усаллӑн савӑнни те, уҫҫӑнах мар темскер кӗтни те палӑрать.

В Заречье несчастия войны постепенно вызывали спутанное настроение тупого злорадства и смутной надежды на что-то.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Зина, Сергей инкекӗсемшӗн пуриншӗн те хӑй айӑплине кӗтмен ҫӗртен туйса, вӗсен хыҫҫӑн сӗнкӗртетрӗ, анчах Семеновӑн юлашки сӑмахӗсене илтсен, хӗрӳленсе кайрӗ.

Зина, неожиданно почувствовав себя виноватой во всех бедствиях Сергея, вяло плелась сзади, но при последних словах Семенова оживилась:

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ку кӗнекене вӑл, ҫав артурецӑн пӗтӗм инкекӗсемшӗн пӗр эпӗ ҫеҫ айӑплӑ пулнӑ пек, темле вӗрентсе те хӑратса вулатчӗ.

И эту книгу он читал с таким назидательно—угрожающим выражением, как будто не кто иной, как я, был виноват во всех бедствиях храброго артурца.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней