Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

инке сăмах пирĕн базăра пур.
инке (тĕпĕ: инке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Марья Васильевна инке арӑмччӗ, тен инке арӑм та марччӗ пулӗ: пӗррехинче ҫапла Нина Капитоновна ун ҫинчен ахлатса каланине илтсеттӗм: «Инке арӑм та мар, арҫынлӑ арӑм та мар», терӗ вӑл.

Марья Васильевна была вдова, а может быть, и не вдова: однажды я слышал, как Нина Капитоновня сказала про нее с вздохом: «Ни вдова, ни мужняя жена».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пӗррехинче вӗсем, такси чӗнсе илсе, Марине инкене лартрӗҫ те Светлана патне расписанипе пымалли хӗрсенчен маларах ҫитсе ӳкрӗҫ, кайран вара, Марине инке хӑй илтмен чухне, пӗтӗм айӑпа ун ҫине йӑвантарчӗҫ, — шӳтлесе ӗнтӗ…

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Зоя инке теп, Зоя инке! — хыпалансах калаҫма пуҫларӗ вӑл.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Маюк инкене кӗтсе илейменрен парнисене Кӗтерне инке патне кӗртсе хӑварнӑ.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Ывӑлӗнчен ҫыру илсен, ӑна Хаят инке Кӗтерне инке патне чиксе килет.

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эрнепи мар ӗнтӗ вӑл саншӑн, инкӳ пуль, Урасмет, — ваттисен йӑлипе вӗрентсе каларӗ Альтук инке, кунта алманчӑ хыҫҫӑн килсе кӗнӗскер.

Помоги переводом

6. Читлӗхри кӑсӑя // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах хӑй «сар инке» никамах та раснах кӑмӑлламан пулас; хӑнасем кӑлӑхах мӑйӑхӗсене ҫинҫелетсе пӗтӗрнӗ, кӑлӑхах сухалӗсене шӑла-шӑла ларнӑ, ҫӳҫне-пуҫне якатнӑ, — «инкешӗн» пулсан пурте пӗрех.

Но никому она не отдает предпочтения, и напрасно стараются гости закручивать стрелкой усы, приглаживать бороды, капули и проборы — все для нее одинаковы.

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Пурте «инкепе» шаккаса ӗҫнӗ, пурте кӑшкӑрашнӑ, «инке» ҫине ҫурма-ӳсӗр куҫӗсемпе савнӑ пек пӑхнӑ.

И все с нею чокаются, все кричат и глядят на нее полупьяными полувлюбленными глазами.

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Паша инкепе Лукьяныч вырӑн ҫинче чылайччен пӑшӑлтатрӗҫ, сӑмсисене шӑнкарчӗҫ, юлашкинчен шӑпланчӗҫ те, Лукьяныч харлаттарни тата Паша инке сӑмсипе ыйӑхлӑн та ҫинҫен шӑхӑрттарни илтӗнме пуҫларӗ.

Лукьяныч и тетя Паша в постели долго шептали и сморкались, наконец и они стихли, и раздался храп Лукьяныча и тоненькое, носом, сонное посвистывание тети Паши.

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Алексей уншӑн кӳренмен, ӑна инке тесе чӗннӗ, сайра хутра кӑна кӑштах тарӑхса: — Чаран ӗнтӗ, инке, йӑлӑхтарчӗ! Эпӗ чирлӗ ҫын, мана кӑштах иртӗнтерсен те сиенлӗ мар, — тенӗ.

Алексей не обижался на это, называл её тётей и лишь изредка, с лёгкой досадой, говорил: — Перестань, тётя, надоело! Я больной человек, меня побаловать не вредно.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Василиса Прокофьевна сӑрт хӗрринче хӑйӗн хӗрӗпе Нюша инкене курчӗ; Маня аллине тасатса урапа патӗнче тӑрать, Нюша инке вара урапана кӳлӗннӗ хӗрлӗ сухаллӑ старикпе вунҫичӗ ҫулалла ҫитнӗ хӗр умне чӗркуҫленсе ларнӑ та куҫҫуль витӗр каҫару ыйтать.

У самого пригорка Василиса Прокофьевна увидела свою дочь и тетю Нюшу: Маня стояла возле телеги, отряхивая с рук цемент, а тетя Нюша, рухнув в ноги запряженным в эту телегу рыжебородому старику, пожилой женщине и девушке лет семнадцати, просила, глотая слезы:

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл мана Даша инке патне ертсе пырать те Энск пасарӗнче вара суту-илӳ чарӑнса ларать, — лашасем те, миххисенчен пуҫӗсене кӑларса, эпир Даша инкепе иксӗмӗр епле чуптунине тӗлӗнсе пӑхса тӑраҫҫӗ…

Он подводит меня к тёте Даше, и на Энском базаре прекращается торговля — даже лошади и те, вынув морды из мешков, с интересом смотрят, как я целуюсь с тётей Дашей…

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Иккӗмӗш телей пирки асӑннӑ вӑл, — терӗ малалла Оля инке, — Вӑл… пирӗн ача ҫукки…

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

— Пӗтӗмпех тӗрӗс, — терӗ Оля инке.

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Тепӗр эрнерен Оля инке (эпир ӑна ҫапла чӗнетпӗр) Иван Петрович виҫӗ каҫ хушшинче мӗн ҫырнине илсе пычӗ, сасӑпа вуласа пама ыйтрӗ.

Помоги переводом

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

— Валентина, Маша, Марине инке — пурте пӗрле.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Марине инке патне кайӑр та манӑн чӑматана уҫӑр.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Унтан хӗрсене тинкерсе сӑнарӗ, Марине инке еннелле сиввӗн пӑха-пӑха илекенскерсенчен кулмасӑр чӑтаймарӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Тавах, Марине инке, — кӑштах куларах каларӗ Радов.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Ӗнер пире кӗртрӗҫ-ҫке? — ҫине тӑчӗ Марине инке.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней