Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗн карети ҫинче ларса войскӑсем патӗнчен иртсе кайнӑ чухне Наполеона саламласа кӑшкӑракан сасӑсем илтӗннӗ.Проносясь в своей карете мимо войск, Наполеон слышал приветственные крики.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
«Ялавсем малалла!.. Ялавсем малалла!» тени илтӗннӗ.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вӑхӑт-вӑхӑтпа тӑшман енчен кӑшкӑрашнӑ сасӑсем илтӗннӗ.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Шенграбен патӗнче перекен тупӑ сассисем те яран ҫеҫ илтӗннӗ.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Ирхи сивӗ тӗтрере орудисем харӑс пени илтӗннӗ.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Говард хӑйӑ татӑкӗпе пӗр пӗрчи ҫине пуссанах темскер вӑйлӑн кӗрслетсе ҫурӑлни илтӗннӗ.Едва только Говард легонько нажал на одну крупинку, как произошел сильнейший взрыв.
Гремучи ртуть // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Гестаповецсем машина ҫинчен аннӑ та, ҫуртӑн иккӗмӗш хучӗ ҫинелле, пӑшал сассисем илтӗннӗ ҫӗрелле тӗлӗнсе пӑхнӑ.Гестаповцы вышли из машины и с удивлением смотрели на второй этаж здания, где раздались выстрелы.
Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Русь, партизан, тух! — илтӗннӗ урамран нимӗҫ сасси.
Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Вырӑнна кайса лар! — нимӗҫле хыттӑн кӑшкӑрнӑ сасӑ илтӗннӗ ҫав самантрах.
Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Урамсенче нимӗҫле калаҫни илтӗннӗ.
Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӗри вут пек ҫиле те, ҫӗнтерӳ савӑнӑҫӗ те, пайтах ҫул хушши капланнӑ хуйхӑ та, курайманлӑх та — йӑлтах илтӗннӗ ҫав сасӑ-чӗвӗре.
IX // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫав кулӑ хуллен, аран ҫеҫ илтӗннӗ.
IX // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ура айӗнче юр хаваслӑн чӑкӑртатнӑ, иртен-ҫӳрен утса пыни ҫур ҫухрӑма илтӗннӗ.Снег весело хрустел под ногами, и шаги пешехода можно было бы слышать за полверсты.
VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Пусма ҫинче кӗпе кӑшӑртатни, такам ҫӑмӑллӑн пусса хӑвӑрт утни илтӗннӗ.На лестнице послышался шелест платья и быстрые, легкие шаги.
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Йывӑҫ ҫу лампи каҫхи тӗттӗме ҫемҫен ҫутатнӑ; ҫав ҫурма-тӗтреллӗ сывлӑшран — пур енчен те — Феня ҫинелле Афанасий Львовичӑн ӑшӑ куҫӗсем пӑхнӑ пек туйӑннӑ; пур ҫӗрте те вӑл пурри сисӗннӗ, унӑн вӑрттӑнрах сасси илтӗннӗ: «Манпа пырӑн-и?
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Таҫта пит ҫумалли савӑтран йӗс таз ҫине шыв тумланӑ, таҫта хӑрӑлтатарах сехет ҫӳрени илтӗннӗ.Капала где-то вода из рукомойника, ударяясь о медный таз, где-то хрипло тикали часы.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Унтан питрен ҫупни илтӗннӗ.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Кӗленче пӑккисем шаплата-шаплата тухнӑ, эрех тултарни илтӗннӗ, тапак тӗтӗмӗ пӳлӗмре тӗтре пек мӑкӑрланса куҫа каснӑ.Хлопают пробки, льется вино, а табачный дым, словно туман, висит в комнате и щиплет глаза.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Магазинсене тахҫанах питӗрнӗ, анчах трахтирсенче юрӑ, вӑйӑ-кулӑ, музӑк илтӗннӗ; пыл тавра сӑрӑннӑ шӑна пек, пур трахтире те халӑх кӗрсе тулнӑ, кая юлса кӗрекене ниҫта ларма та вырӑн пулман.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Таҫта аякра-аякра тупӑсенчен пени илтӗннӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.