Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илмех (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫиес килсен, ҫӑкӑр илмех укҫа пур ман.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тӗрӗссипе, аса илмех те кирлӗ мар пуль ҫамрӑк чухне ӑна.

Помоги переводом

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫавсене Маринэ шухӑшласа кӑларнипех ҫырлахман-тӑр, ун пеккисене вӑл, ҫивӗч те хӑюллӑскер, чӑннипех шыраса тупма пултарнӑ пуль, анчах вӗсенчен нихӑшӗ те ӑна качча илмех васкаман ӗнтӗ: хайхи чипер хӗрарӑм ҫӑмӑл шухӑш-туйӑмлӑ пулнине, эрех-сӑра таврашне кӑмӑлланине шута илнӗ паллах.

Помоги переводом

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Татса илмех килтӗмӗр, Татса илмех килтӗмӗр, — юрлать Анук.

Помоги переводом

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Нимӗн тума та ҫук, илмех тивет, — терӗ Егор Михайлович хӑйне пӑхса ларакан Дутлова хирӗҫ.

— Не миновать, — ответил Егор Михайлович на его взгляд.

VI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Эпӗ ыталаса илмех хатӗрленнӗччӗ, анчах пачах урӑхла пулса тухрӗ.

Я уже приготовил свои объятия, но оказалось совсем не то.

Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Акӑ ӗнтӗ ула курак мӗскӗн йӗкехӳрене хыпса илмех хатӗрленсе тӑнӑччӗ, анчах вӑл ула курака парӑнасшӑн пулмарӗ.

И вот совсем было уже удалось вороне схватить свою жертву, но крыса не желала стать жертвой вороны.

Ҫӑлӑнӑҫ утравӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 77–81 с.

Вуннӑмӗш рота командирне, Алейников капитана, ырӑ вырӑнта вырттӑринех, темле люнет, е барбетчӗ-и ҫавӑнта, ик сехетре туса панӑшӑн «Аннӑна» илмех тӑратнӑччӗ ӑшшӑ.

Командир десятой роты, капитан Алейников, царство ему небесное, был представлен к Анне за то, что в два часа построил какой-то там люнет чи барбет.

X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

«Ҫуратнӑ аннеҫӗм! — тесе шухӑшлатӑп. — Мана шыраҫҫӗ ӗнтӗ кусем, урӑх никама та мар, ман чунӑма илмех килеҫҫӗ, урӑх нимӗн те мар», — тетӗп.

«Мать родимая! — думаю. — Не иначе, меня ищут, не иначе, за моей душой лезут».

33-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Вӑл мана ӳкерсе илмех пуҫланӑ, анчах, эпӗ сиснине кура пулас, часрах учреждени тӑррине Фридрих Энгельс сӑнне вырнаҫтаракан пӗр рабочие ӳкерме пуҫларӗ.

Он уже совсем было прицелился, но, должно быть, заметил, что я смотрю на него, и стал снимать рабочего, устанавливавшего портрет Фридриха Энгельса на крыше учреждения.

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Лешӗ ӗнтӗ ӑна парнине илмех хистенӗ, анчах Елисей илме килӗшмен.

И тот принуждал его взять, но он не согласился.

4 Пат 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней