Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илеҫҫӗ (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Авалхи кӗпесем хӑйсен кӗтеслесе, тӑваткӑлласа тунӑ тӗррисемпе тата тӗссене питӗ пӗлсе шайлаштарнипе тыткӑна илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Теприсем вара асламӑш-кукамӑш ҫӳпҫинче упраннӑ, уявра-мӗнре «ҫутта тухнӑ» ӗлккен тӗрӗллӗ ҫи-пуҫа, шӑнкӑр-шӑнкӑр капӑра аса илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Хальхи вӑхӑтра районта 7 ял хуҫалӑх предприятийӗ ӗҫлет, тӗпрен илсен сӗтпе аш-какай туса илеҫҫӗ, ку тӗлӗшпе 5 хуҫалӑх тилмӗрет.

В настоящее время в районе функционируют 7 сельскохозяйственных предприятий, основное направление производства — молочно-мясное животноводство, которым занимаются 5 хозяйств.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

1941 ҫулхи ҫу уйӑхӗнче ӑна васкавлӑн Рабочисемпе хресченсен Хӗрлӗ ҫарне хӗсмете чӗнсе илеҫҫӗ те сапёр шкулне вӗренме яраҫҫӗ.

В мае 1941 года был призван на срочную службу в Рабоче-крестьянскую Красную армию и направлен в сапёрную школу.

Миньков Виктор Алексеевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B8%D ... 0%B8%D1%87

Вӗсем Светлана садне тухаҫҫӗ, иртнӗ кунсем ҫинчен, паянхи кунсен телейӗшӗн пуҫӗсене хунӑ юлташӗсене аса илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

«Светланка» чечекӗсем сӳнмен-ха, вӗсем ҫурхи юр куҫран ҫухалсанах кӑвар тӗс илеҫҫӗ те ҫӑвӗпех ҫунаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Юнашар койкӑсем ҫинче выртакансем вӗҫӗмсӗр пакӑлтатаҫҫӗ, упӑшкисене, ачисене аса илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫумӑрсем тӑтӑш та вӑйлӑ ҫунине пула ҫулталӑкне икӗ хут тыр-пул туса илеҫҫӗ.

В условиях регулярных и обильных дождей снимаются два урожая в год.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Ватӑсен сӑнӳкерчӗкӗсене курсан пурте хавхаланаҫҫӗ: аслисем пурӑнма тата пурнӑҫпа киленме кая юлманнине ӑнланса илеҫҫӗ, ҫамрӑксем вара — тӑнлав пасарсан та хитре ҫын илемлӗ пулса юлассине.

Помоги переводом

85 ҫулти мучи фотомодель пулма килӗшнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/37334.html

Вӑл палӑртнӑ тӑрӑх, 2024 ҫулта ҫемье ҫавӑрма кӑмӑл тӑвкансенчен ытларахӑшӗ 24 числоллӑ датӑсене суйласа илеҫҫӗ.

Как отметила она, большинство пар в 2024 году будут выбирать даты бракосочетания, которые содержат число 24.

Мӑшӑрланакансемшӗн илемлӗ датӑсем // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2024-02- ... em-3646996

Пушкӑртстанра пурӑнакансем ҫемье йӗркелеме ытларах июль уйӑхӗн 8-мӗшӗнче паллӑ тӑвакан Ҫемье, юрату, шанчӑклӑх кунне тата май уйӑхӗн 15-мӗшӗнчи Пӗтӗм тӗнчери ҫемье кунне суйласа илеҫҫӗ.

Популярными датами для заключения брака среди жителей Башкирии остаются День семьи, любви и верности 8 июля и Международный день семьи 15 мая.

Мӑшӑрланакансемшӗн илемлӗ датӑсем // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2024-02- ... em-3646996

Пушкӑртра пурӑнакан 1 млн ытла ҫын социаллӑ пулӑшу мерисем илеҫҫӗ.

Более 1 млн жителей Башкирии получают различные меры социальной поддержки.

Пушкӑртстанра пурӑнакан 1 млн ытла ҫын социаллӑ пулӑшу мерисем илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sotsiall-kh- ... et-3646425

Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн стипендийӗсене 39 студентпа ҫамрӑк ӑсчах илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Республика Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи Наукӑпа техника канашне Чӑваш Енре йӗркелесе ярасшӑн // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/08/chav ... yanov-yach

Тӑрсан-тӑрсан пӗтӗм тӳпене хулӑн пӗлӗтсем карса илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Магнитофон пулӑшнипе корреспондентсем радио тӑрӑх тухса калаҫакансене вырӑнтах ҫырса илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Ҫавна май чылай передачӑсемпе концертсене малтанах магнитофон пленки ҫине ҫырса илеҫҫӗ те ӗҫ ҫыннисене ҫав пленкӑна итлеттереҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Пирӗн писательсем, калаҫура наци ыйтуне хускатсан, тӳрех, чи малтан тӑван чӗлхепе литературӑна илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

«Литературӑпа искусствӑн чи лайӑх произведенисем урлӑ ҫынсем пурнӑҫа тӗрӗс пӗлекен пулаҫҫӗ, ӑна улӑштарма вӗренеҫҫӗ, малта пыракан идейӑсене ӑнланса илеҫҫӗ, пӗчӗк ача калаҫма вӗреннӗ пекех, хӑй йӗркипе, сисмесӗрех хӑйсен характерӗпе шухӑш-кӑмӑлне йӗркелесе пыраҫҫӗ».

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Районта 106 сӳрт-ту йӗлтӗр трасси, 54 ҫӳле хӑпартмалли хатӗр (сӑрт-ту йӗлтӗрӗпе ярӑнса анма май паракан трассӑсен 200 ҫухрӑмне ярса илеҫҫӗ) вырнаҫнӑ.

В районе расположены 106 горнолыжных трасс, 54 подъёмника, охватывающих 200 километров различных вариантов спуска на горных лыжах.

Лез-Арк // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0% ... 1%80%D0%BA

Ҫитменнине республика пулӑшнипе мӗнле ӗҫсем туса ирттерессине ял ҫыннисем хӑйсем суйласа илеҫҫӗ, хӑйсен укҫи-тенкине те хываҫҫӗ.

Помоги переводом

«Пӗрле пулсан эпир пур ыйтӑва та татса пама пултаратпӑрах» // Владислав ШАПОШНИКОВ. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... aratp-rakh

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней