Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗҫнӗрен (тĕпĕ: вӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атте мана хӑлхаран: — эпир ҫӳлте вӗҫнӗрен ҫавӑн пек курӑнать, — терӗ.

А папа мне в ухо закричал, что это потому, что мы высоко.

Эпир Харькова самолетпа вӗҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫӳлте вӗҫнӗрен, сывлав сайралнӑран Лосьӑн кӑкӑрӗнче хӗсет, куҫӗсене куҫҫуль хупларӗ.

От высоты, разрежённого воздуха у Лося начало ломить грудь, слезами застилало глаза.

Шӑллӑ-шӑллӑ тусен леш енче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ваҫҫук, ашшӗ хыҫне сарлака вырӑн ҫине кӗрсе выртнӑскер, шкулта мӗн-мӗн курнипе шухӑшӗ вӗҫнӗрен ҫывӑраймасть.

Забравшись на широкую отцовскую постель и уткнувшись подбородком в плечо отца, Васек, взволнованный событиями вечера, не мог уснуть.

2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пульӑсем юрланӑ майлӑ сасӑпа ши! те ши! шӑхӑра-шӑхӑра вӗҫнӗрен Фоминӑн ирӗксӗрех урӑх еннелле пӑрӑнма тиврӗ.

Певучий свист пуль заставил Фомина свернуть в сторону.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней