Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сӑмах май, пирӗн классик тата ҫӗнӗ чӑваш поэзийӗн никӗслевҫи Ҫеҫпӗл Мишши хӑйӗн «Ҫӗн Кун аки» сӑввинче тӑван халӑх пуласлӑхне, пирӗн Андриян Николаев уҫлӑха вӗҫессине пӗлнӗ пекех палӑртса хӑварнӑ:
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Ҫакӑ вӑл ҫитес кунсенчех хамӑр тӗллӗн, инструкторсӑр вӗҫессине пӗлтерет: самолет хӑй виҫин танлӑхне ан ҫухаттӑр тесе, инструктор вырӑнне хӑйӑрлӑ хутаҫ хураҫҫӗ.
14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Репортёрсем Райтсем пурӑнакан ҫуртран пӗр километрта пытанса вырнаҫса, Райтсем вӗҫессине кӗтнӗ.
32. Шпионсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӗсем хӑйсен бипланӗ халиччен тунӑ аэроплансенчен пуринчен те лайӑх вӗҫессине шанса тӑнӑ.Они надеялись, что их биплан будет летать лучше всех аэропланов, когда-либо построенных.
30. Вӗҫекенсем ытти ҫӗрсенче те пулнӑ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Райтсем вӑл ӑнӑҫлӑ вӗҫессине хытӑ шаннӑ.
27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӗсем халь ҫунатсене мӗн чухлӗ авӑнчӑк, мӗн чухлӗ пысӑк тумаллине, машина мӗн чухлӗ йывӑрӑш ҫӗклеме пултарнине, тата вӑл ҫиле хирӗҫ мӗнле кӗтес туса тайӑлса вӗҫессине тӗплӗ пӗлнӗ.
18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Машина ку таранччен пулнӑ икӗ машининчен те лайӑхрах вӗҫессине Райтсем шаннӑ.которая, поклялись они, будет во всех отношениях превосходить двух своих предшественниц.
18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Анчах ун хыҫҫӑнхи вӗҫевсем: мӗн чухлӗ хӑвӑрт вӗҫессине, анса лармасӑр мӗн вӑхӑт вӗҫме пултарассине, машина ҫирӗплӗхӗпе вибрацине, вӑл штопор фигурине тунӑ тата ытти чухне хӑйне мӗнле тытнине тӗрӗсленӗ чух хӑрушлӑх ытларах пулать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«Совет моторӗн пахалӑхне инҫете вӗҫсе тӗрӗслес шутпа, СССР Авиахимӗпе Авиатресчӗ июнӗн малтанхи числисенче Совет Союзӗ тӑрӑх самолетпа инҫете вӗҫессине организацилеҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗсемпе пӗрле хамӑн та вӗҫсе каяс килнӗн туйӑнать, ӑҫта вӗҫессине пӗлмесӗр, анчах кунтан инҫете-инҫете вӗҫӗттӗм.Кажется, полетела бы с ними, полетела — куда, не знаю, только далеко, далеко отсюда.
XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
- 1