Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗрентмеҫҫӗ (тĕпĕ: вӗрент) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Калӑр-ха, господин директор, мӗншӗн пире вулама-ҫырма вӗрентмеҫҫӗ? — ыйтрӗ сасартӑк Фретич директор аллине хӑйӗн хулпуҫҫийӗ ҫинчен сирсе.

— Скажите, господин директор, почему нас не обучают грамоте? — спросил вдруг Фретич, сбрасывая с плеча руку директора.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Гимназире чӑваш чӗлхине вӗрентмеҫҫӗ — ҫапла вӗт?

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унта укҫасӑр вӗрентмеҫҫӗ, унта Ефремов, Эливанов, Эльгеев хуҫасен ачисем кӑна вӗренме пултарӗҫ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах мӗн кирлине шкулта пӗтӗмпех вӗрентмеҫҫӗ вӗт-ха.

Но ведь учат в гимназии совсем не тому, что надо.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ачасене ун пек тӳрех вӗрентмеҫҫӗ.

Этому и ребят не сразу учат.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Анчах нимӗҫсем вӗсене вӗрентмеҫҫӗ пире.

Только этому нас немцы обучать не будут.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Унта халӗ вӗрентмеҫҫӗ, вӑл пуш-пушах ларать.

Последнее время она пустовала, занятий не было.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах мана ӑсталӑха вӗрентмеҫҫӗ.

— А меня мастерству не обучают.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Мӗншӗн пире ҫакна вӗрентмеҫҫӗ! — шухӑшлӑн, кӳренсе калать Ольга, тепӗр чухне питӗ интересленсе, хутран-ситрен, хӗрарӑмсене кирлӗ мар тесе калама хӑнӑхнӑ пӗр-пӗр япала ҫинчен калаҫнине илтсен.

— Зачем нас не учат этому? — с задумчивой досадой говорила она, иногда с жадностью, урывками, слушая разговор о чем-нибудь, что привыкли считать ненужным женщине.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

«Ял тӑрӑхне 2 ял – Пикмӑрсай тата Ҫӗнӗ вырӑс – кӗрет. Вырӑнти депутатсем 7-шӗ те чӑваш. Пикмӑрсайра 220 кил-ҫурт, 550 чӑваш пурӑнать. Ялти шкула 3 чӑваш тата 1 вырӑс ялӗсенчен ҫӳреҫҫӗ, анчах та чӑваш чӗлхи вӗрентмеҫҫӗ», – терӗ Анатолий Юртаев пуҫлӑх.

Помоги переводом

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней