Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗренекенӗрсем (тĕпĕ: вӗренекен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ак, хисеплӗ преподаватель, пӗлӗр: сирӗн вӗренекенӗрсем хӑюллӑнах пӑлханма пуҫларӗҫ.

Теперь вот, уважаемый преподаватель, знайте, что ваши ученики перешли к открытому бунту.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сирӗн вӗренекенӗрсем хӑйсен пултаруллӑ ӗҫӗсемпе тата паллӑ ҫитӗнӗвӗсемпе Чӑваш Енпе юратнӑ Раҫҫее чапа кӑларма пултарччӑр!

Пусть ваши ученики славят Чувашию и нашу любимую Россию своими созидательными делами и яркими достижениями!

Михаил Игнатьев Вӗрентекен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/05/news-3948469

Хӑвӑр вӗренекенӗрсем Сире чӗрӗ шухӑшсемпе, ҫӗнӗ ӗҫсемпе савӑнтарччӑр!

Помоги переводом

Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27

«Сирӗн юбилей — пӗтӗм карап ӑстисен уявӗ. Сирӗн наукӑри пысӑк ӗҫӗре, уйрӑмах карапсем тӑвас ӗҫе хутшӑнса хывнӑ тӳпене, Сирӗн вӗренекенӗрсем тата Тӑван ҫӗршыв пысӑка хурса хаклаҫҫӗ».

«Ваш юбилей — это праздник советского судостроения. За все, что Вы сделали для науки вообще и для судостроения в частности, приносим Вам нашу глубокую признательность учеников».

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней