Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗлерӗҫ (тĕпĕ: вӗлер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта тем те пулма пултарӗ: е ачусене хӗвел хӗртсе анратӗ, е сире ачусем-мӗнӗпех таптаса вӗлерӗҫ.

Помоги переводом

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Аслӑ ҫул ҫинче таптаса вӗлерӗҫ тата…

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Лашине виҫӗ кунтанах ҫавӑтса тухӗҫ, хамӑра ҫакса вӗлерӗҫ

Помоги переводом

17. Чун кӳтсе ҫитсен... // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пырса лек-ха эс вӗсен патне — кӑтӑкласа вӗлерӗҫ.

А попадись им в лапы — защекочут до смерти.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Северьяна ӗмӗрлӗхех пуҫ ярӗҫ, тӗрмере ҫӗртӗҫ е ҫакса вӗлерӗҫ.

Помоги переводом

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кашни яла, хулана ҫӗнӗрен ҫаврӑнса ҫамрӑк арҫын ачисене вӗлерӗҫ; вӑйпитти арҫынсене Атӑл шывне путарӗҫ.

Помоги переводом

Пӑлхар ҫар ҫынни пӗтни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Манӑн аппа та хӑраса ӳкрӗ, васкатрӗ: каймасан, чӑнах та, персе вӗлерӗҫ, терӗ, — Костя хыҫҫӑн калама хӑйрӗ Павлуш та.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Упӑшкуна ҫакса вӗлерӗҫ, хӑвна сана…

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Тата уйӑх иртет, ылтӑн — ниҫта та ҫук, вара мана ҫурма виличчен хӗнесе пӗтерӗҫ, тен, вӗлерӗҫ те…

— Пройдет еще месяц, золота нигде не окажется, и меня изобьют до полусмерти, а может быть, убьют.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Тен, шӑпах пирӗн патронсемпе Деникина хӑйне вӗлерӗҫ, ӑнланатӑн-и эс ҫавна?

Может быть, как раз нашими патронами самого Деникина убьют, понимаешь?

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сире те персе вӗлерӗҫ.

И вас застрелят.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Нимӗҫсем халӗ ҫав тери урса ҫӳреҫҫӗ, персе те вӗлерӗҫ.

Немец, он сейчас злющий ходит — пальнет, и конец…

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗлерӗҫ те, нимӗн те тӑваймӑн, — сӑмах хушрӗ пристав.

— И убьют, очень просто, — поддакнул пристав.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсӗ пӗлетӗн вӗт, эпӗ ҫакӑнпа нихҫан та килӗшес ҫуккине, вара нимӗҫсем мана вӗлерӗҫ.

Ты же знаешь, я никогда не пойду на это, и немцы убьют меня.

Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫав пушкӑсем пирӗннисем ҫине перӗҫ, вӗлерӗҫ вӗсене!

А эти пушки будут стрелять по нашим, убивать их!

Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсем, эпир шухӑшланӑ пек, олигархсемпе вӗсен тусӗсене ҫеҫ мар, ыттисене те вӗлерӗҫ.

Они, как мы и думали, убьют не только олигархов и их друзей, но и остальных.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эсир килнине пӗлсен, пире пурне те вӗлерӗҫ, анчах халӑх ахаль те сахал юлнӑ.

Если узнают, что вы здесь, перебьют нас всех, и так уж мало народу осталось.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пурне те вӗлерӗҫ.

Перебьют всех до единого.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хама та, ачасене те чиксе вӗлерӗҫ… — шиклӗн каларӗ кӳршӗ ҫынни, пичӗпе кантӑк ҫумне тӗршӗнсе.

Вырежут и меня, и детей… — испуганно говорил сосед, глядя в окно.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Сасартӑк пире кунта пере-пере вӗлерӗҫ… шӑтӑка лекнӗ пек!

— Неужели же нас здесь всех перебьют… как в клетке!

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней