Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗлеретчӗ (тĕпĕ: вӗлер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хамӑр кунта килсе тухман пулсан, сана вӗлеретчӗ, — сӑмах хушрӗ Суйка та.

Помоги переводом

9 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Каштах вӗлеретчӗ вӑл…

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Еленпе Ҫеруш туйӗнче култарсах вӗлеретчӗ.

Помоги переводом

III // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 22-29 с.

Таки хама чут вӗлеретчӗ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Мана, ҫыхса пӑрахнӑскере, Сергей чутах хӗнесе вӗлеретчӗ.

Помоги переводом

Вилӗм // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫиессе ҫиместчӗ хӑй вӗсене, вӗлеретчӗ те пусма умне хурса хӑваратчӗ, «акӑ, курӑр, эп ӗҫсӗр ыйха ҫапса выртмастӑп» тенӗ пекех пулса тухатчӗ вара: Кашни кун темиҫе шӑши тытать те, пурне те мӗнле ҫисе ятӑр.

Помоги переводом

Твикка // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 61–64 с.

Мархвана ҫуратсан, хӗнесех вӗлеретчӗ.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫакӑнта Анахвӑр патне тухнӑ пулсан пӗр самантра пӑвса вӗлеретчӗ вӑл Ваҫука.

Да, попробовал бы он высунуться из кустов, когда Анахвер тут бесновался, не сносить бы ему головы.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Патшасен йӑлине тытса пымастчӗ сан аҫу; ку таранччен никам та ун пек хӑтланман: пирӗн ҫынсем Мускава пырсан аҫу вӗсене вӗлеретчӗ.

Помоги переводом

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Калюков… ним мар вӗлеретчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унтан вӑл чӗркуҫҫисем ҫине ӳкрӗ те мана чутах хӑй айне туса вӗлеретчӗ.

Потом он упал на колени и чуть не задавил меня.

Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Нимӗҫсем пырса ҫитсенех, Захаров вӗсем патне ӗҫлеме кайрӗ, коммунистсене тыта-тыта пама пуҫларӗ, вӗсене вӑл хӑех допрос тӑватчӗ, асаплантаратчӗ, вӗлеретчӗ.

Как только пришли немцы, Захаров сейчас же побежал к ним служить, стал выдавать коммунистов, сам же и допрашивал их, мучил и убивал.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл ҫак уссиллӗ ҫынна вӗлеретчӗ пулӗ, ӑна ярса илетчӗ те — пӑвса пӑрахичченех вӗҫертместчӗ пулӗ.

Он наверно убил бы этого усатого, схватил бы его и не отпустил, пока не задушил.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл мана хӗнесе вӗлеретчӗ пуль, — Ильяс ҫавӑнтах хура ҫӳҫпе хупланнӑ ҫамки кавсӑкне кӑтартрӗ.

Он меня чуть до смерти не забил, — Ильяс откинул со лба пряди черных волос, и все увидели на его вспотевшем лбу глубокий шрам.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Енчен эпир ӑна вӑй ҫитерсе ҫыхса пӑрахман пулсан, вӑл пире иксӗмӗре те вӗлеретчӗ.

А ведь если бы мы его не осилили да не связали, он бы нас обоих убил.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Вӗлеретчӗ вӗт, вӗлеретчӗ

Чуть не убила, ей-богу, чуть не убила…

Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Вӑл та мана вӗлеретчӗ.

Он бы тоже меня убил.

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Никитӑ Ворожнев хӑлат пек вӗҫсе пычӗ, чутах сӑхса вӗлеретчӗ!

Никита Ворожнев коршуном налетел, чуть не заклевал!

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Кӗҫех шӑнтса вӗлеретчӗ пуп, ниме юрӑхсӑрскер, да-с, ҫӑмарта пухакан ҫын лавӗ ҫинче кӑшкӑрса пынӑ пек мемлесе кӗл тӑвать хӑй.

— Заморил поп, никудышный служака, да-с, служит, как яишник с возом едет.

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Хам граната чутах хама вӗлеретчӗ!

— Моей же гранатой и меня же чуть не убило!

XVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней