Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑтанмаҫҫӗ (тĕпĕ: вӑтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав меслет пулӑшнипе вӗсем, унашкал ҫынсем, ыттисен пайне вӑтанмасӑр хыпаҫҫӗ, тепӗр чухне ыттисене ура хума та вӑтанмаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Нит ҫуккисем кама та пулин пусарас тесе тӗрлӗрен элек сарма та вӑтанмаҫҫӗ.

Помоги переводом

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Анчах хайхискерсем хӑйсем кам пулнине манаҫҫӗ те пӗрпӗрне ура лартма та вӑтанмаҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Мӑй таран шывра тӑрсан та, шыв ыйтма вӑтанмаҫҫӗ вӗсем.

Помоги переводом

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Петӗр ҫине пӑхма ытахальтенех вӑтанмаҫҫӗ пулӗ ҫав хӗрарӑмсем.

Помоги переводом

Хурт уйӑрнӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сире килӗштерекенсем те утӑм тума вӑтанмаҫҫӗ, анчах романтика – романтика-ха, ҫемье пирки вара манмалла мар.

Поклонники тоже настроены довольно решительно, но романтика романтикой, а про семью старайтесь не забывать.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫамрӑк ҫын ҫакӑн пек инкек курнӑран кулма вӑтанмаҫҫӗ те иккен.

И не стыдятся нисколько над чужой бедой насмехаться.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

12. Ирсӗр ӗҫсем туса вӑтанаҫҫӗ-и-ха вӗсем? ҫук, пачах та вӑтанмаҫҫӗ, хӗрелмеҫҫӗ те.

12. Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, они нисколько не стыдятся и не краснеют.

Иер 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Ирсӗр ӗҫсем туса вӑтанаҫҫӗ-и-ха вӗсем? ҫук, пачах та вӑтанмаҫҫӗ, хӗрелмеҫҫӗ те.

15. Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, нисколько не стыдятся и не краснеют.

Иер 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней